φιλέω
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]φιλέω, philéô *\pʰi.ˈle.ɔː\ (voir la conjugaison)
- Aimer d’amitié.
- Aimer d’amour.
- Εἰ μὲ φιλοῦντα φιλεῖς, διπλὴ χάρις· εἰ δὲ μὲ μισεῖς τόσσον μισοίης, ὁσσον ἐγὼ σὲ φιλῶ — (Anthologie grecque, éditions Didot, t. III, page 149)
- Si tu mʼaimes comme je tʼaime, cʼest double plaisir ; mais si tu me hais, hais-moi du moins autant que je t’aime. — (Salomon Reinach, Eulalie, ou Le grec sans larmes, 1911)
- Εἰ μὲ φιλοῦντα φιλεῖς, διπλὴ χάρις· εἰ δὲ μὲ μισεῖς τόσσον μισοίης, ὁσσον ἐγὼ σὲ φιλῶ — (Anthologie grecque, éditions Didot, t. III, page 149)
- (Par extension) Aimer.
- Voir volontiers, accueillir avec plaisir, approuver, agréer.
- Rechercher, poursuivre.
- Se plaire à.
- ὡς δὴ φιλεῖ, comme on en a l'habitude.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- ἀλληλοφιλέω (s’aimer l'un l'autre)
- ἀντιφιλέω (aimer en retour)
- ἐκφιλέω (embrasser)
- καταφιλέω (embrasser, caresser)
- παιδοφιλέω (aimer les garçons)
- προσφιλέω
- συμφιλέω (aimer mutuellement)
- ὑπερφιλέω (trop aimer)
- ὑποφιλέω (embrasser un peu)
- χωροφιλέω (s'attacher)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « φιλέω [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « φιλέω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage