vulgarisation
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De vulgariser (du latin vulgaris (« vulgaire »)) avec le suffixe -ation.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vulgarisation | vulgarisations |
\vyl.ɡa.ʁi.za.sjɔ̃\ |
vulgarisation \vyl.ɡa.ʁi.za.sjɔ̃\ féminin
- Action de rendre accessible une connaissance, un savoir ou un savoir-faire.
Ainsi pourvue d’un statut légal et de moyens financiers, la vulgarisation se développe rapidement, surtout dans la mouvance du syndicalisme, […].
— (Paul Houée, Les Politiques de développement rural, page 120, INRA, 1996)Les services de vulgarisation existent depuis longtemps en Slovénie. Déjà au XIXe siècle, les entreprises et les coopératives agricoles donnaient des conseils aux agriculteurs, formant ainsi le noyau des futurs services de vulgarisation.
— (Slovénie, OCDE, page 116, 2001)Ce qui est plus grave, c'est que, d’auteur en auteur, les hypothèses sont devenues des certitudes et l'on peut lire dans des ouvrages de vulgarisation les plus étonnantes affirmations, jamais vérifiées, jamais critiquées, prises un jour à la source du possible et entraînées depuis dans le flot de l’indiscutable.
— (André Leroi-Gourhan, Les religions de la préhistoire, Presses universitaires de France, 1971, p. 144)Si par la suite, Jeander donne pour quelques paragraphes dans la vulgarisation vampirologique à l'adresse du lecteur, celui-ci livre une description d'une séquence clef du film qui ne manque pas d'interpeller : […].
— (Nicolas Stanzick, Dans les griffes de la Hammer: la France livrée au cinéma d'épouvante, éd. Scali, 2008, page 74)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Action de vulgariser (1)
- Anglais : popularization (en) (États-Unis/Royaume-Uni) ou popularisation (en) (Royaume-Uni), vulgarization (en)
- Catalan : divulgació (ca)
- Chaoui : assefsus (shy)
- Danois : popularisering (da) commun
- Espagnol : divulgación (es) féminin, vulgarización (es) féminin
- Italien : volgarizzazione (it) féminin, divulgazione (it) féminin
- Occitan : vulgarizacion (oc)
- Polonais : wulgaryzacja (pl)
- Russe : вульгаризация (ru) vuľgarizacija
- Tchèque : popularizace (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \vyl.ɡa.ʁi.za.sjɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \jɔ̃\.
- \vyl.ɡa.ʁi.za.sjɔ̃\
- France (Paris) : écouter « vulgarisation [vyl.ga.ʁi.za.sjɔ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « vulgarisation [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- vulgarisation sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vulgarisation), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vulgaris signifiant "qui est relatif au commun des Hommes, à la foule".
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vulgarisation \ˌvʌl.ɡə.ɹaɪ.ˈzeɪ.ʃən\ |
vulgarisations \ˌvʌl.ɡə.ɹaɪ.ˈzeɪ.ʃənz\ |
vulgarisation \ˌvʌl.ɡə.ɹaɪ.ˈzeɪ.ʃən\
- (Royaume-Uni) Action de rendre vulgaire dans le sens péjoratif de vulgarisateur. (Voyez la note ci-dessous.)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Royaume-Uni) (Vieilli) Vulgarisation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Il s’agit d’un faux-ami. En anglais, vulgarize veut dire rendre trop simple en perdant l’essence d’une notion de science et d’art, pour le mettre à la portée de toutes les intelligences. Dans le sens vieilli de vulgarisation scientifique, ce terme a été remplacé par le terme popular science.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- vulgarization (États-Unis)/(Royaume-Uni)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- popularization (États-Unis)/(Royaume-Uni) ou popularisation (Royaume-Uni)