venir de
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
[modifier le wikicode]venir de \və.niʁ də\ (se conjugue → voir la conjugaison de venir)
- Trouver son origine en ou dans, découler de.
Le vin vient de la fermentation du raisin.
Beaucoup de métaux précieux viennent de l’Asie.
Ce tableau vient d’une personne que j’estime beaucoup.
D’où vient cet usage, cette façon de parler ?
On dit que les grands sentiments viennent du cœur.
- (Auxiliaire) Avoir fait tout à l’heure ou il y a peu de temps. — Note d’usage : Semi-auxiliaire utilisé pour marquer un passé récent. Il est suivi de l’infinitif.
À cette époque-là, Arlan venait d’avoir 58 ans, ses films se viandaient les uns après les autres et il venait d’interrompre une tournée théâtrale pourtant médiatiquement très en faveur, sous le seul prétexte que sa covedette avait refusé de l'épouser.
— (Sébastien Gendron, My Way : Thriller, Éditions du Toucan, 2015)
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]- aller (2)
Dérivés
[modifier le wikicode]- (2) innocent comme l’agneau qui vient de naitre (orthographe rectifiée de 1990)
- (2) innocent comme l’agneau qui vient de naître
- (2) innocent comme l’enfant qui vient de naitre (orthographe rectifiée de 1990)
- (2) innocent comme l’enfant qui vient de naître
Traductions
[modifier le wikicode]Trouver son origine en ou dans
- Allemand : kommen (de) … von (de) / aus (de), stammen (de) … aus (de)
- Anglais : come from (en), be from, originate from
- Inuktitut : -ᖔᖅ (iu) -ngaaq
- Japonais : 出身 (ja) shusshin (personne), 産 (ja) -san (produit)
- Néerlandais : komen uit (nl), vandaan komen (nl)
- Picard : `s insuife éd (*)
- Shingazidja : upuha (*), ulaya (*)
Pour marquer un passé récent
- Allemand : haben (de) ou sein (de) gerade (de) + participe passé
- Anglais : have (en) just (en) + participe passé
- Breton : bezañ o paouez (br)
- Espagnol : acabar de (es)
- Inuktitut : -ᕋᑖᖅ (iu) -rataaq
- Japonais : た (ja) ta ところ (ja) tokoro, た (ja) ta ばかり (ja) bakari
- Néerlandais : hebben (nl) ou zijn (nl) zojuist (nl) + participe passé
- Norvégien (bokmål) : ha (no) nettopp (no) + participe passé
- Occitan : venir de (oc)
- Picard : vnir à (*)
- Portugais : acabar de (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « venir de [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « venir de [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (venir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
[modifier le wikicode]venir de