sonada
Apparence
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | sonado \soˈna.do\ |
sonados \soˈna.dos\ |
Féminin | sonada \soˈna.da\ |
sonadas \soˈna.das\ |
sonada \soˈna.ða\
- Féminin singulier de sonado.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe sonar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) sonada | ||
sonada \soˈna.ða\
- Participe passé féminin singulier de sonar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \soˈna.ða\
- Mexico, Bogota : \s(o)ˈna.da\
- Santiago du Chili, Caracas : \soˈna.ða\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
sonada \suˈna.do̯\ |
sonadas \suˈna.do̯s\ |
sonada \suˈna.do̯\ féminin (graphie normalisée)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « sonada [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2