se gaver
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir gaver
Verbe
[modifier le wikicode]se gaver \sə ɡa.ve\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- S’empiffrer, manger gloutonnement, avec excès.
Ceux qui se lèvent tôt
— (Léon Gontran Damas, Black-Label et autres poèmes, « Black-Label » (1956), I, Gallimard, Paris, 2011, page 23)
pour que se lèvent tard
et se gavent
se dandinent
se pommadent
se désodorisent
se parfument
se lotionnent
se maquillent
se gargarisent
se congratulent
se jalousent
se débinent
s’enrichissent
d’autresSe gaver de bonbons. — Les boulimiques, après s’être gavés de nourriture, se font habituellement vomir.
- (Sens figuré) (Familier) Remplir, combler son esprit de.
Se gaver de mangas.
- (Sens figuré) (Familier) Gagner énormément d’argent, réaliser de gros profits, s’enrichir à l’excès.
Avec la crise grecque, de nombreux spéculateurs se gavent.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : überessen (de)
- Anglais : to fill (en) oneself up with, to stuff (en) oneself up with
- Espagnol : atiborrarse (es) (de algo), forrarse (es)
- Gallo-italique de Sicile : abafers (*), abuters (*), appanzers (*), adduvers (*), aduvers (*), abafèrs (*), adduvèrs (*), adubèrs (*), aduvèrs (*), ddubers (*), ddubèrs (*), appanzèrs (*), abutèrs (*)
- Italien : ingozzarsi (it), rimpinzarsi (it) (di qualcosa)
- Portugais : entupir-se (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « se gaver [Prononciation ?] »
- Île-de-France (France) : écouter « se gaver [Prononciation ?] »