schwer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | schwer | |
Comparatif | schwerer | |
Superlatif | am schwersten | |
Déclinaisons |
schwer \ʃveːɐ̯\
- Lourd.
Wenn Detlef schlafen will, zieht er die schweren schwarzen Vorhänge vor, so dass kein Tageslicht ins Schlafzimmer dringen kann.
- Quand Detlef veut dormir, il tire les lourds rideaux noirs pour que la lumière du jour ne puisse pas pénétrer dans la chambre à coucher.
Die Baustelle zum sechsspurigen Ausbau der Autobahn feiert heute ihr 20-jähriges Jubiläum. (...) Es ist ein großes Fest, das die Organisatoren für den Abend geplant haben: Nach einer Rede von Verkehrsminister Volker Wissing soll ein Festumzug mit schwerem Baustellengerät über die nach wie vor unfertige Fahrspur stattfinden, bevor ein Feuerwerk die Feierlichkeiten abrundet.
— ((fde, dan), « Autobahnbaustelle feiert 20-jähriges Jubiläum », dans Der Postillon, 31 août 2023 [texte intégral])- Le chantier d'élargissement à six voies de l’autoroute fête aujourd'hui son 20e anniversaire. (...) C'est une grande fête que les organisateurs ont prévue pour la soirée : Après un discours du ministre des Transports Volker Wissing, un défilé avec de lourds engins de chantier doit avoir lieu sur la voie qui n'est toujours pas terminée, avant qu'un feu d'artifice ne vienne clore les festivités.
- Difficile, pénible.
Es ist schwer, ganz allein in diesem großen Haus zu leben, und ich habe oft darüber nachgedacht, mich einfach so davonzumachen. Eine Handvoll Schlaftabletten. Eine Rasierklinge in der Badewanne.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Il n’est pas facile de vivre toute seule dans cette grande maison, et j’ai souvent songé à plier bagages − une poignée de somnifères, une lame de rasoir dans la baignoire.
- Grave, violent (qualifie des choses négatives comme maladies, crises, désastres etc.)
Der berühmte Schriftsteller ist nach kurzer schwerer Krankheit im Alter von 91 Jahren verschieden.
- Le célèbre écrivain est décédé à l'âge de 91 ans après une courte et grave maladie.
Emma hat bemerkt, dass ihr Chef in ihren privaten Angelegenheiten herumschnüffelt und empfindet das als schweren Vertrauensbruch.
- Emma a remarqué que son patron fouillait dans ses affaires privées et c’était un grave abus de confiance pour elle.
Der rechtspopulistische Regierungschef Janez Janša hat bei der Parlamentswahl in Slowenien eine schwere Niederlage erlitten.
— (« Rechtspopulist Janša abgewählt », dans taz, 25 avril 2022 [texte intégral])- Le chef du gouvernement populiste de droite Janez Janša a subi une lourde défaite lors des élections législatives en Slovénie.
Insgesamt hat die zyprische Regierung bereits 45 Einbürgerungen wegen schwerer Unregelmäßigkeiten widerrufen.
— (Gerd Höhler, « „Goldene Pässe“ in Zypern: Regierung zieht weitere Einbürgerungen zurück », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 5 septembre 2022 [texte intégral])- Au total, le gouvernement chypriote a déjà révoqué 45 naturalisations pour cause d’irrégularités graves.
Ein schweres Unwetter hat einen bedeutenden Teil der Ernte vernichtet.
- Un violent orage a détruit une partie importante des récoltes.
Vor der Dunkelheit, vor meinem Rückzug, als ich stark war und in der wirklichen Welt gelebt habe, habe ich mich nur dann so gefühlt, wenn eine schwere Grippe im Anmarsch war. Aber ich bekomme keine Grippe. Ich bekomme eine Depression (...)
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Avant l’obscurité, avant mon retrait, quand j’étais forte et que je vivais dans le monde réel, je ne me sentais comme ça que lorsque je couvais une grosse grippe. Mais je n’ai pas de grippe. J’ai une dépression (...)
- Lourd (caractérise un vin).
- (Alimentaire) Consistant, copieux, rustique.
Der geschnittene Beifuß ist ein leckeres und harmonisches Gewürz, wenn es darum geht, deftige und schwere Speisen zu verfeinern.
— (« Beifuß, geschnitten », dans Bremer Gewürzhandel, 12 mai 2024 [texte intégral])- L'armoise coupée est une épice délicieuse et harmonieuse lorsqu'il s’agit de raffiner des plats consistants et lourds.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- beschweren
- erschweren
- Innenohrschwerhörigkeit
- Schallempfindungsschwerhörigkeit
- schwer von Begriff
- Schwerarbeit
- Schwerarbeiter, Schwerarbeiterin
- schwerbehindert
- Schwere
- schweren Herzens
- Schwerenöter, Schwerenöterin
- schwerer Junge
- schwergängig
- Schwergewicht
- schwergewichtig
- Schwerkraft
- schwerhörig
- Schwerhörigkeit
- Schwermetall
- Schweröl
- Schwerpunkt
- schwerwiegend
- verschweren
Adverbe
[modifier le wikicode]schwer \ʃveːɐ̯\
- Gravement, grièvement.
Carolin Emcke war 22 Jahre alt, als ihr Patenonkel starb, ermordet von der RAF: Alfred Herrhausen. Am 30. November 1989 hatte eine via Lichtschranke gezündete Bombe den Mercedes des Chefs der Deutschen Bank zertrümmert. Herrhausen verblutete auf der Rückbank, sein Chauffeur überlebte schwer verletzt.
— (Konrad Litschko, « RAF-Festnahme: Last des Schweigens », dans taz, 1 mars 2024 [texte intégral])- Carolin Emcke avait 22 ans lorsque son parrain est mort, assassiné par la RAF : Alfred Herrhausen. Le 30 novembre 1989, une bombe déclenchée à l’aide d’une barrière photoélectrique avait démoli la Mercedes du patron de la Deutsche Bank. Herrhausen est mort de saignement sur la banquette arrière, son chauffeur a survécu, grièvement blessé.
Die Bilder des Airbus A320 der Austrian Airlines sehen furchterregend aus. Die Nase des Flugzeugs zertrümmert, die beiden Frontscheiben des Cockpits schwer beschädigt – all das, weil der Flug OS434 von Palma de Mallorca nach Wien am vergangenen Sonntag offenbar durch eine Gewitterzelle geflogen und dabei durch große Hagelkörner schwer beschädigt worden ist.
— (Jens Flottau et Theresa Palm, « Trotz Warnung durchs Hagelgewitter geflogen », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 [texte intégral])- Les images de l'Airbus A320 d'Austrian Airlines sont terrifiantes. Le nez de l’avion fracassé, les deux vitres avant du cockpit gravement endommagées - tout cela parce que le vol OS434 reliant Palma de Majorque à Vienne a apparemment traversé une cellule orageuse dimanche dernier et a été gravement endommagé par de gros grêlons.
- Difficilement.
Der HND rechnete damit, dass in der Nacht auf Dienstag vor allem kleinere Gewässer innerhalb kurzer Zeit ausufern und Überschwemmungen verursachen könnten, die dann schnell wieder zurückgehen. Die genaue Hochwassergefahr könne aber „örtlich schwer vorhergesagt werden“.
— ((SZ/dpa), « Heftige Unwetter über Bayern - Stromausfall in Augsburg », dans Süddeutsche Zeitung, 27 mai 2024 [texte intégral])- Le HND s’attendait à ce que, dans la nuit de lundi à mardi, les petits cours d'eau en particulier puissent déborder en peu de temps et provoquer des inondations, qui se résorberaient ensuite rapidement. Le risque exact d'inondation peut toutefois « difficilement être prédit localement ».
- (Familier) Très.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « schwer [ʃveːɐ̯] »
- Vienne : écouter « schwer [ʃveːɐ̯] »
- (Allemagne) : écouter « schwer [ʃveːɐ̯] »
- Berlin : écouter « schwer [ʃveːɐ̯] »
- Hamburg : écouter « schwer [ʃveːɐ̯] »
- (Allemagne) : écouter « schwer [ʃveːɐ̯] »
- Berlin : écouter « schwer [ʃveːɐ̯] »
- (France) : écouter « schwer [ʃveːɐ̯] »
- Genève (Suisse) : écouter « schwer [ʃveːɐ̯] »
- (Allemagne) : écouter « schwer [ʃveːɐ̯] »
- Munich (Allemagne) : écouter « schwer [Prononciation ?] »