s’occuper de
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Voir occuper.
Locution verbale
[modifier le wikicode]s’occuper de \s‿ɔ.ky.pe də\ transitif (se conjugue → voir la conjugaison de occuper)
- Penser à quelque chose ou à quelqu’un, en avoir la tête remplie, chercher les moyens d’y réussir.
Revenons maintenant à notre sujet, c’est-à-dire aux enfants de Paris, et occupons-nous des convalescents.
— (Paul-Gabriel d’Haussonville, L’Enfance à Paris, 1879, Calmann-Lévy, p. 145)Et ils ont cherché à accaparer, chacun pour soi, la plus grande quantité de jouissances possible, sans s’occuper des intérêts d’autrui.
— (Errico Malatesta, Le Programme anarchiste)À plat ventre, près de la rampe, l’électricien vérifiait les ampoules sans s’occuper de la vedette.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Il ne s’occupe que de bagatelles.
Il s’occupe trop du soin de sa santé.
- S’atteler à, effectuer une tâche, une action , une mission.
Plusieurs savants se sont occupés du rôle de l’huile dans la germination des graines oléagineuses. Ils ont examiné la question de deux manières différentes : […].
— (J. Fritsch, Fabrication et raffinage des huiles végétales, manuel à l'usage des fabricants, raffineurs, courtiers et négociants en huiles, Paris : chez H. Desforges, 1905, page 2)Je me demande bien ce que je ferais si j'étais enceinte. Tu me vois avec un gniard ? Remarque, ma mère s’en occuperait. Jusqu'à mon retour du lycée.
— (Anne Vallaeys, Les Filles, éd. Fayard, 2002)Fréquent et insupportable à l'urgence, un agité, saoul, méchant et sale, hurle des grossièretés. […]. Les gendarmes refusent de s'en occuper. L'ivresse qui est une infraction sur la voie publique devient une maladie à l'hôpital. Les vigiles sont appelés. L’arsouille a attrapé une infirmière et réclame « un bisou que je te dis ».
— (Claude Chopin, L'Hôpital : allô quoi ?, Éditions Edilivre, 2017, page 109)Peu importe ce qu'il faisait ici. Occupons-nous de te cacher.
— (Sous-titres Permis de Vivre, S01E02)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Penser à quelque chose ou à quelqu’un (1)
- Allemand : für ... sorgen (de), kümmern (de) (sich um ... ~. sich darum ~.), nach ... sehen (de)
- Anglais : take care of (en)
- Danois : tage vare om (da), bekymre (da), bekymre sig om (da)
- Espéranto : zorgi pri (eo)
- Kotava : viunsú (*)
- Néerlandais : regelen (nl)
- Shimaoré : ututuɓia (*) ututubia
- Shingazidja : hwangalia (*) (Transitif), uhafiliha na (*)
- Solrésol : dosolresol (*)
S’atteler à, effectuer une tâche, une action, une mission (2)
- Allemand : aufpassen (de)
- Anglais : take care of (en), handle (en)
- Danois : tage vare om (da)
- Espagnol : ocuparse de (es)
- Kotava : viunsú (*)
- Occitan : s’afasendar (oc)
- Polonais : piastować (pl)
- Solrésol : dosolresol (*)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Espagnol : atender (es)
- Shimaoré : uangalia (*) (Transitif)
- Same du Nord : gálgat (*), ávjat (*)
- Songhaï koyraboro senni : jii (*)
- Suédois : ta hand om (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « s’occuper de [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « s’occuper de [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]