tâche
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin taxare (« toucher avec insistance »), également du latin médiéval tasca (« redevance »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tâche | tâches |
\tɑʃ\ ou \taʃ\ |
- Travail donné à accomplir.
Oui, madame, mais Jasper Hobson n’a jamais reculé devant une tâche à accomplir, si rude qu’elle pût être.
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures -1873)[…]; les hommes interrompaient alors leur tâche pour l’écouter, jusqu’à ce qu’ils s’aperçussent que le regard de ses yeux bleus était fixe […].
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 249 de l’édition de 1921)[…], j’avais près de cent brasses de chaîne et mon ancre à ramener à bord, une tâche énorme pour un homme seul qui me prit près de quatre heures et demie, […].
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Eh! bien, ne reculant devant aucune tâche si fastidieuse fût-elle, ils pourvoiront, d’eux-mêmes, à la diffusion de ces ouvrages, en s’en faisant les traducteurs.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Les ouvriers occupés à la fouille et à l’extraction des coquins bruts, travaillent à la tâche ; on les paye à raison de 33 centimes le mètre cube de minerai extrait. Les bons ouvriers gagnent 3 fr 50 par jour.
— (Jean-Augustin Barral, Phosphate de chaux des Ardennes, dans le Journal d’agriculture pratique, 27e année, 1863, tome 2, 29 octobre, p. 422)On dit bien souvent que les bons développeurs sont feignants. En effet, ils cherchent systématiquement à réaliser toute tâche en déployant le moins d’effort possible.
— (Louis-Guillaume Morand & Thomas Garcia, Windows 7 avancé, 2e édition, Éditions Eyrolles, 2011, p. 327)
- (Spécialement) (Informatique) Processus.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Travail à réaliser (1)
- Processus informatique (2)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- à tue-tâche
- barre des tâches
- dur à la tâche
- prendre à la tâche
- prendre à tâche
- se tuer à la tâche
- tâche d’attente
- tâche de fond
- tâche domestique
- tâche fictive
- tâche ménagère
- tâcher moyen
- travail à la tâche (travail payé selon la production réalisée et non suivant le temps consacré)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Le thésaurus tâche en français
Traductions
[modifier le wikicode]Mission (1)
- Allemand : Arbeit (de), Aufgabe (de), Pensum (de)
- Anglais : task (en), job (en), chore (en), stint (en), assignment (en), responsability (en)
- Danois : opgave (da)
- Espagnol : tarea (es), quehacer (es) masculin
- Espéranto : tasko (eo)
- Italien : compito (it), incarico (it)
- Lepcha : ᰣᰤᰩᰭ (*)
- Néerlandais : karwei (nl), klus (nl), opgave (nl), taak (nl), opgaaf (nl)
- Polonais : praca (pl)
Processus informatique en exécution (2)
- Allemand : Prozess (de) masculin, Task (de) féminin, Programminstanz (de) féminin
- Anglais : task (en), process (en)
- Bulgare : процес (bg) masculin
- Espagnol : proceso (es) masculin
- Italien : processo (it) masculin
- Néerlandais : proces (nl) neutre
- Polonais : proces (pl) masculin inanimé
- Portugais : processo (pt) masculin
- Russe : процесс (ru) masculin inanimé
- Slovène : proces (sl) masculin inanimé
- Tchèque : proces (cs) masculin inanimé
- Ukrainien : процес (uk) masculin inanimé
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : taak (af)
- Catalan : tasca (ca)
- Croate : zadatak (hr)
- Féroïen : verkevni (fo), fyrisetningur (fo), treyt (fo)
- Finnois : tehtävä (fi), tehtäväksianto (fi)
- Grec : αγγαρεία (el)
- Ido : tasko (io)
- Indonésien : tugas (id)
- Kikaï : 仕事 (*), しぐとぅ (*)
- Oki-no-erabu : 仕事 (*), しぐとぅ (*)
- Portugais : carga (pt), empreitada (pt), tarefa (pt), gravame (pt), encargo (pt), incumbência (pt)
- Same du Nord : gohčus (*)
- Sango : kwa (sg)
- Shingazidja : hazi (*)
- Suédois : uppgift (sv) commun
- Tchèque : úkol (cs) masculin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe tâcher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je tâche |
il/elle/on tâche | ||
Subjonctif | Présent | que je tâche |
qu’il/elle/on tâche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) tâche |
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tâcher.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tâcher.
Son homme la secoue tant qu’il peut pour la désévanouir, lui fait gli-gli dans le cou, et, une fois revenue et ravigotée avec un verre de Saint-Genis, tâche de l’arraisonner.
— (Société des Amis de Guignol, Almanach, 1926, page 78)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de tâcher.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tâcher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de tâcher.
Tâche d’en savoir le plus que tu pourras sur les tribus et reviens m’en informer.
— (Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \taʃ\ rime avec les mots qui finissent en \aʃ\.
- La prononciation \tɑʃ\ rime avec les mots qui finissent en \ɑʃ\.
- \tɑʃ\ (Accents avec distinction /a/~/ɑ/)
- \taʃ\ (Accents sans distinction /a/~/ɑ/)
- France (Paris) : écouter « une tâche [yn taʃ] »
- France (Muntzenheim) : écouter « tâche [tʰaʃ] »
- France (Paris) : écouter « tâche [taːʃ] »
- France (Paris) : écouter « tâche [taʃ] »
- France (Paris) : écouter « tâche [taʃ] »
- France (Paris) : écouter « tâche [taʃ] »
- (Région à préciser) : écouter « tâche [taʃ] »
- France (Paris) : écouter « tâche [taʃ] »
- France (Vosges) : écouter « tâche [tɑʃ] »
- Français méridional : \ˈta.ʃə\
- Canada : \tɑʃ\
- Canada (Chicoutimi) : écouter « tâche [täːʃ] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes