resulta
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe resultar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) resulta | ||
Impératif | Présent | (tú) resulta |
resulta \reˈsul.ta\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de resultar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de resultar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \reˈsul.ta\
- Mexico, Bogota : \r(e)ˈsul.ta\
- Santiago du Chili, Caracas : \reˈsul.ta\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
resulta \reˈzylto̯\ |
resultas \reˈzylto̯s\ |
resulta \reˈzylto̯\ masculin (graphie normalisée)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]resulta \reˈzylto̯\ (graphie normalisée)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de resultar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de resultar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « resulta [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe resultar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela resulta | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) resulta |
resulta \ʀɨ.zˈuɫ.tɐ\ (Lisbonne) \xe.zˈuw.tə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de resultar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de resultar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʀɨ.zˈuɫ.tɐ\ (langue standard), \ʀɨ.zˈuɫ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.zˈuw.tə\ (langue standard), \xe.zˈuw.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.zˈuw.tɐ\ (langue standard), \ɦe.zˈuw.tɐ\ (langage familier)
- Maputo: \re.zˈuɫ.tɐ\ (langue standard), \re.zˈuɫ.tɐ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.zˈuɾ.tɐ\
- Dili: \rɨ.zˈuɫ.tə\
Références
[modifier le wikicode]- « resulta », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage