recuso
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe recusar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) recuso |
recuso \reˈku.so\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de recusar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \reˈku.so\
- Mexico, Bogota : \reˈku.s(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \reˈku.so\
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]recūsō, infinitif : recūsāre, parfait : recūsāvī, supin : recūsātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Récuser, refuser, repousser, refuser de, se refuser à, s'opposer à, s'excuser de.
populi Romani amicitiam recusare
— (César)- rejeter l'amitié du peuple romain
sententiam ne diceret, recusavit
— (Cicéron)- il refusa de donner son avis.
- Rejeter une accusation.
de judiciis transferendis recusare
— (Cicéron)- s'opposer au transfert du pouvoir judiciaire.
- Réfuter, protester.
nullo recusante
- sans opposition.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- recūsābilis (« qui peut être nié »)
- irrecūsābilis (« irrécusable ; inévitable »)
- irrecūsābiliter (« inévitablement »)
- irrecūsābilis (« irrécusable ; inévitable »)
- recūsātiō (« récusation »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « recuso », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe recusar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu recuso |
recuso \ʀɨ.ˈku.zu\ (Lisbonne) \xe.ˈku.zʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de recusar.