rabassa
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1249) Peut-être dérivé du latin rapa (« rave, navet »).
Nom commun
[modifier le wikicode]rabassa féminin
- (Vieilli) Cep.
- Souche.
- Rabassa morta, bail emphytéotique.
- (Familier) Personne maladroite.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en catalan, sous licence CC BY-SA 4.0 : rabassa. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au catalan rabassa.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rabassa \raˈβaso\ |
rabassas \raˈβasos\ |
rabassa [raˈβaso] (graphie normalisée) féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- rabassaire (« ramasseur, marchand de truffes »)
- rabassaira (« ramasseuse de truffes »)
- rabassièr (« relatif aux truffes ») (adjectif)
- rabassièr (« houe pour chercher les truffes ») (nom)
- rabassièira (« endroit où on trouve des truffes »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : rabasse
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rabassa \raˈβaso\ |
rabassas \raˈβasos\ |
rabassa [raˈβaso] (graphie normalisée) féminin
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879