Aller au contenu

precipitar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Du latin praecipitare.

precipitar \pɾe.θi.piˈtaɾ\ transitif

  1. Précipiter.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Du latin praecipitare.

precipitar \pɾe.θi.piˈtaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Précipiter.
  2. (Pronominal) Se précipiter, rouler (dans le contexte d’un cours d'eau).
    • Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro y cañabrava construidas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y enormes como huevos prehistóricos. — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      Macondo était alors un village d’une vingtaine de maisons en glaise et en roseaux, construites au bord d’une rivière dont les eaux diaphanes roulaient sur un lit de pierres polies, blanches, énormes comme des œufs préhistoriques.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Du latin praecipitare.

precipitar \pɾe.si.pi.ˈta\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se precipitar)

  1. Précipiter, faire tomber.
  2. Accélérer, avancer, hâter.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Du latin praecipitare.

precipitar \pɾɨ.si.pi.tˈaɾ\ (Lisbonne) \pɾe.si.pi.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Précipiter.
    • A entrega do Ministério de Minas e Energia ao político maranhense Edison Lobão [...] tem tudo para precipitar um desastre para a economia nacional que seria também um desastre político para o governo. — (notícia do jornal O Estado de São Paulo de 11 de janeiro de 2008)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

precipitar-se \pɾɨ.si.pi.tˈaɾ\ (Lisbonne) \pɾe.si.pi.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. Se précipiter.
    • Longe estavam aqueles jovens de imaginar que muito cedo os acontecimentos precipitar-se-iam. — (Gabriel Solis, Mundos paralelos,Clube de autores , 2012)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Assim que as portas se abrem, os passageiros precipitam-se, desejosos de fugir do aparelho, mas, enquanto o avião se esvazia, Miesel permanece sentado na cadeira, perto da janela. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Sitôt les portes de l’avion ouvertes, les passagers se précipitent, impatients de fuir l’appareil, mais tandis que l’avion se vide, Miesel demeure assis sur son siège, près du hublot.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]