se précipiter
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]se précipiter \sə pʁe.si.pi.te\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Forme pronominale de précipiter.
Comme ils franchissaient le seuil, des formes invisibles surgirent, brusquement, de l'ombre. C'était les slouguis qui se précipitaient, menaçants. Mme Durelle poussa un cri.
— (Victor Margueritte, Un cœur farouche, Paris : Ernest Flammarion, 1921, page 56)Pendant qu'on décharge mes bêtes, je me précipite vers la grotte fraîche et ombreuse où jaillit la source et j'en prends possession pour le reste de la journée.
— (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 256)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : eilen (de), überstürzen (de)
- Anglais : rush (en), hasten (en), dart (en)
- Bulgare : впущам (bg)
- Danois : skynde sig (da)
- Espagnol : apresurarse (es), precipitarse (es)
- Finnois : hätäillä (fi)
- Gallo : s’abriver (*), s’acousser (*), s’arocher (*)
- Grec : βιάζομαι (el) viázomai
- Italien : precipitarsi (it), affrettarsi (it)
- Néerlandais : haasten (nl)
- Occitan : se precipitar (oc)
- Polonais : spieszyć się (pl), pędzić (pl)
- Portugais : apressar-se (pt), precipitar-se (pt)
- Roumain : a se grăbi (ro)
- Russe : торопиться (ru) toporit'sya
- Same du Nord : vuoidat (*), heahtáduddat (*), gáhčadit (*), doamihit (*), attástallat (*)
- Suédois : skynda sig (sv)
- Tchèque : spěchat se (cs)
- Ukrainien : поспішати (uk) pospishaty
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « se précipiter [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « se précipiter [Prononciation ?] »