orador
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin orator.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | orador [uɾəˈðo] |
oradors [uɾəˈðos] |
Féminin | oradora [uɾəˈðoɾə] |
oradores [uɾəˈðoɾəs] |
orador masculin
- Orateur.
Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li
— (Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue)
Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan central, baléare (hors majorquin) : [uɾəˈðo]
- catalan nord-occidental : [oɾaˈðo]
- valencien : [oɾaˈðoɾ], [oɾaˈoɾ]
- majorquin : [oɾəˈðo]
- roussillonnais : [uɾəˈðu]
- Barcelone (Espagne) : écouter « orador [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin orator.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
orador \o.ɾa.ˈdoɾ\ |
oradores \o.ɾa.ˈdoɾ.es\ |
orador \o.ɾa.ˈdoɾ\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « orador [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin orator.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
orador \uɾaˈðu\ |
oradors \uɾaˈðus\ |
orador (graphie normalisée) [uɾaˈðu] masculin
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- ouradou (graphie mistralienne)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : Ouradou
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin orator.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
orador | oradores |
orador \u.ɾɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \o.ɾa.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \u.ɾɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \u.ɾɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \o.ɾa.dˈoɾ\ (langue standard), \o.ɽa.dˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \o.ɾa.dˈoɾ\ (langue standard), \o.ɾa.dˈo\ (langage familier)
- Maputo : \o.ɾɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \o.ɾɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ɔ.ɾɐ.dˈoɾ\
- Dili : \o.ɾə.dˈoɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « orador », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Exemples en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Mots en occitan suffixés avec -ador
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais