ociós
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin otiosus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | ociós [usiˈos] |
ociosos [usiˈozus] |
Féminin | ociosa [usiˈozə] |
ocioses [usiˈozəs] |
- Oisif, sans occupation, inutile.
Trobant-me en aquesta vall
— (Jaume Roig, Espill.)
Callosa, per les monts fuit,
ociós, trist, sens fer fruit,
emprés he, no sens treball
de dones scriure llur tall
natural e voluntari,
per Una, qui té el contrari,
descrivir pus fàcilment
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan central, baléare (hors majorquin) : [usiˈos]
- catalan occidental, majorquin : [osiˈos]
- roussillonnais : [usiˈus]
- Barcelone (Espagne) : écouter « ociós [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin otiosus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | ociós [uˈsjus] |
ocioses [uˈsjuzes] |
Féminin | ociosa [uˈsjuzo̞] |
ociosas [uˈsjuzo̞s] |
ociós [uˈsjus] (graphie normalisée)
- Oisif, sans occupation
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage