nhận
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]nhận
- Recevoir.
nhận tiền.
- Recevoir une somme.
nhận thư.
- Recevoir une lettre.
nhận hàng.
- Recevoir des marchandises.; prendre livraison des marchandises
nhận được viện binh.
- Avoir reçu des renforts.
- Recueillir.
nhận một trẻ mồ côi về nuôi.
- Recueillir un orphelin.
- Accepter.
nhận đổi công tác cho bạn.
- Accepter de permuter avec son collègue.
nhận cho vay tiền.
- Accepter de faire un prêt.
- Prendre sur soi.
nhận một trách nhiệm.
- Prendre sur soi une responsabilité.
- Admettre.
nhận vào hội.
- Admettre (quelqu’un) dans une association.
- Reconnaître.
nhận sai lầm.
- Reconnaître son erreur.; convenir de son erreur
- Convenir.
Phải nhận là anh ấy có lý.
- Il faut convenir qu’il a raison.
- Immerger.
nhận quần áo vào chậu giặt.
- Immerger du linge dans le bac à laver.
- (Dialecte) Sertir.
nhận hột xoàn.
- Sertir un brillant
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɲønˀ˧˨\
- Nord du Vietnam (Hanoï) : [ɲønˀ˧˨]
- Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [ɲøŋˀ˧˨˧]
- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « nhận [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage