nacional
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français national.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
nacional \na.θjoˈnal\ ou \na.sjoˈnal\ |
nacionales \na.θjoˈna.les\ ou \na.sjoˈna.les\ |
nacional \na.θjoˈnal\ \na.sjoˈnal\ masculin et féminin identiques
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « nacional [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | nacional \Prononciation ?\
|
nacionao \Prononciation ?\ |
Féminin | nacionale \Prononciation ?\ |
nacionales \Prononciation ?\ |
nacional \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD, variante « D »)
Références
[modifier le wikicode]- Paol Sebilhot sur academie-du-galo.bzh
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | nacional \na.sju.ˈnal\ |
nacionals \na.sju.ˈnals\ |
Féminin | nacionala \na.sju.ˈna.lo̞\ |
nacionalas \na.sju.ˈna.lo̞s\ |
nacional \na.sju.ˈnal\ (graphie normalisée)
- National.
Lo drapèu nacional frances es tricolòr.
- Le drapeau national français est tricolore.
L’imne nacional frances es la Marselhesa.
- L’hymne national français est la Marseillaise.
L’assemblada nacionala.
- L’assemblée nationale.
La defensa nacionala.
- La défense nationale.
Un dòl nacional.
- Un deuil national.
Las funeralhas nacionalas.
- Les funérailles nationales.
La polícia nacionala.
- La police nationale.
La gendermariá nacionala.
- La gendarmerie nationale.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- nacionau (Gascon), (Provençal), (Auvergnat), (Limousin)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français national.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
nacional \na.si.ɔ.ˈnal\ |
nacionais \na.si.ɔ.ˈnaiʃ\ |
nacional \nɐ.sju.nˈaɫ\ (Lisbonne) \na.si.o.nˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- National.
- Relatif à l’ensemble d’un pays.
A FECTRANS (...) vai avançar com um pré-aviso de greve dos trabalhadores da Feirense. A federação sindical, afeta à CGTP, decide hoje se a paralisação será nacional ou limitada aos motoristas da empresa que operam na Carris Metropolitana.
— (Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 [texte intégral])- FECTRANS (...) va lancer un préavis de grève des travailleurs de Feirense. La fédération syndicale, qui fait partie de la CGTP, décidera aujourd'hui si la grève sera nationale ou limitée aux chauffeurs de l’entreprise qui travaillent pour Carris Metropolitana.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
nacional | nacionais |
nacional \nɐ.sju.nˈaɫ\ (Lisbonne) \na.si.o.nˈaw\ (São Paulo) masculin
- (Droit) Ressortissant.
Costa informou que os progressos registados em matéria de mobilidade ainda estão "muito aquém” da ambição do Acordo de Mobilidade da CPLP, que visa garantir uma "efectiva” liberdade de circulação entre todos os nacionais dos países-membros da organização lusófona.
— (Garrido Fragoso, « António Costa promete apoiar o país nos esforços de diversificação da economia », dans Jornal de Angola, 6 juin 2023 [texte intégral])- M. Costa a fait savoir que les progrès en matière de mobilité étaient encore "loin" de l’ambition de l’accord de mobilité de la CPLP, qui vise à garantir une liberté de circulation "effective" entre tous les ressortissants des pays membres de l'organisation lusophone.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \nɐ.sju.nˈaɫ\ (langue standard), \nɐ.sju.nˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \na.si.o.nˈaw\ (langue standard), \na.si.o.nˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \na.sjõ.nˈaw\ (langue standard), \na.sjõ.nˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \nɐ.sjo.nˈaɫ\ (langue standard), \nɐ.sjõ.nˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \nɐ.sjo.nˈaw\
- Dili: \nə.sjo.nˈaw\
- Porto (Portugal) : écouter « nacional [nɐ.sju.nˈaɫ] »
- États-Unis : écouter « nacional [nɐ.sju.nˈaɫ] »
Références
[modifier le wikicode]- « nacional », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- gallo
- Lemmes en gallo
- Adjectifs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -al
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en français
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais du droit