miel en brèche
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de miel et de brèche, au sens de « rayon de miel », apparenté à l’occitan bresca, également utilisé en catalan et en espagnol.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
miel en brèche | miels en brèche |
\mjɛ.l‿ɑ̃ bʁɛʃ\ |
miel en brèche \mjɛ.l‿ɑ̃ bʁɛʃ\ masculin
- Miel qui n’est pas extrait des alvéoles mais est récolté et vendu en rayon de cire.
Moins connu que d’autres produits de la ruche comme la Gelée Royale ou le miel en pot, le rayon de miel aussi appelé miel au couteau ou miel en brèche est le miel naturel contenu dans les alvéoles de cire construites par les abeilles, qu’elles scelleront une fois le précieux nectar arrivé à maturité.
— (Miel en rayon : tout ce qu’il faut savoir sur ce miel d’excellence, domaine-chezelles.com, 6 juillet 2021)Le miel en brèche est du miel brut, non transformé.
— (Tout savoir sur le miel en brèche, laplateformedumiel.fr, consulté le 13 novembre 2021)
Il est proposé directement dans les rayons de cire, qui sont operculés par les abeilles.Ah, le miel en brèche… Un produit non-transformé, brut, aussi appelé miel en rayon. Un miel haut de gamme dont le « hic » est la cire d’abeille, qui vient cloisonner les alvéoles.
— (Alexandre Blaise, Près de Cholet. Bee’s dream, du miel en direct de la ruche en un coup de pouce, ouest-france.fr, 9 décembre 2021)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Scheibenhonig (de) masculin, Wabenhonig (de) masculin
- Anglais : comb honey (en)
- Bachkir : кәрәҙле бал (*)
- Bosniaque : med u saću (bs)
- Catalan : mel en bresca (ca) masculin
- Croate : med u saću (hr)
- Espagnol : miel en panal (es) masculin
- Espéranto : mielo en ĉelaro (eo)
- Estonien : kärjemesi (et)
- Finnois : kennohunaja (fi)
- Grec : μέλι με κηρήθρα (el) ( méli me kiríthra)
- Hongrois : lépesméz (hu)
- Indonésien : madu sarang (id)
- Italien : miele in favo (it) masculin
- Letton : šūnu medus (lv)
- Néerlandais : raathoning (nl)
- Norvégien (bokmål) : kam honning (no)
- Portugais : mel em favos (pt) masculin
- Roumain : fagure cu miere (ro)
- Russe : сотовый мед (ru) (sotovyj med )
- Slovène : med v satju (sl)
- Tchèque : med v plástvi (cs)
- Turc : petek bal (tr)
- Ukrainien : стільниковий мед (uk) (stil’nykovyj med)