mandra
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mandra \ˈmandɾa\, \ˈmandɾə\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]mandra \ˈmandɾa\, \ˈmandɾə\ masculin et féminin identiques
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « mandra [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien μάνδρα, mándra.
Nom commun
[modifier le wikicode]mandra \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Élevage) Troupeau.
Références
[modifier le wikicode]- Stephanos Lambrinos, Il dialetto greco salentino nelle poesie locali. Testi. Note grammaticali. Vocabolario etimologico, thèse de doctorat, Université Aristote de Thessalonique, 1994
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mandra.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mandra \Prononciation ?\ |
mandre \Prononciation ?\ |
mandra \Prononciation ?\ féminin
- Troupeau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien μάνδρα, mándra → voir archimandrita.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | mandră | mandrae |
Vocatif | mandră | mandrae |
Accusatif | mandrăm | mandrās |
Génitif | mandrae | mandrārŭm |
Datif | mandrae | mandrīs |
Ablatif | mandrā | mandrīs |
mandra \Prononciation ?\ féminin
- Troupeau ou convoi de bêtes de somme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Rangée de pions dans le jeu des latroncules.
Références
[modifier le wikicode]- « mandra », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin martes.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mandra \ˈmanðɾo̯\ |
mandras \ˈmanðɾo̯s\ |
mandra \ˈmanðɾo̯\ (graphie normalisée) féminin
- Renard.
Me tues pas, i diguèc la mandra.
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 135, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)- Ne me tue pas, lui dit le renard.
- Personne rusée.
- Femme paresseuse, de mauvaise vie.
- Entremetteuse.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- tirar a la mandra (« tirer au flanc »)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- catalan
- Noms communs en catalan
- Adjectifs en catalan
- griko
- Mots en griko issus d’un mot en grec ancien
- Noms communs en griko
- Lexique en griko de l’élevage
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Exemples en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Canidés en occitan