magnanime
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin magnanimus (« qui a une grande âme, large d’esprit »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
magnanime | magnanimes |
\ma.ɲa.nim\ |
magnanime \ma.ɲa.nim\ masculin et féminin identiques
- Qui a de la grandeur, de la force d'âme.
Le lion a complètement disparu de la région dont nous nous occupons; mais il joue un grand rôle dans les contes indigènes, qui le représentent comme un animal essentiellement noble et magnanime.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 224)
- (Par extension) Qui a une nature, un caractère ou une personnalité clémente, généreuse.
Français, en guerriers magnanimes,
— (Claude Joseph Rouget de Lisle, La Marseillaise, 1792)
Portez ou retenez vos coups !
Épargnez ces tristes victimes,
À regret s’armant contre nous.L’arme en joue, il avança sur son antagoniste, avec, dans l’esprit, la sotte fantaisie de crier un « haut les mains ! » magnanime. Mais le Prince le vit : […].
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 366 de l’édition de 1921)Toutefois, si un magnanime sentiment de fraternité s’imposait sincèrement et définitivement, sans arrière pensée, à tous les esprits européens, alors nous n’aurions pas à nous inquiéter du cosmopolitisme marseillais, intéressant embryon de la civilisation future.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : großmütig (de)
- Anglais : magnanimous (en)
- Arabe : شهم (ar), شَهْم (ar) shahm
- Espagnol : magnánimo (es)
- Espéranto : grandanima (eo)
- Grec : μεγαλόφρων (el)
- Grec ancien : μεγαλόφρων (*) megalóphrôn, μεγαλόψυχος (*) megalópsukhos, μεγαλήτωρ (*) megalêtôr
- Ido : grand-anma (io)
- Italien : magnanimo (it)
- Kotava : slaf (*)
- Néerlandais : edelmoedig (nl)
- Polonais : wielkoduszny (pl)
- Portugais : magnânimo (pt)
- Russe : благодушный (ru) blagodušnyï, великодушный (ru) velikodušnyï
- Solrésol : domis'olmi (*)
- Tchèque : velkodušný (cs), velkomyslný (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Nancy (France) : écouter « magnanime [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « magnanime », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage