luta
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe luter | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on luta | ||
luta \ly.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de luter.
Prononciation
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lucta.
Nom commun
[modifier le wikicode]luta \ˈlyto\ (graphie normalisée) féminin
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « luta [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lucta.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
luta | lutas |
luta \lˈu.tɐ\ (Lisbonne) \lˈu.tə\ (São Paulo) féminin
- Lutte, combat.
lutas armadas.
- luttes armées.
luta de classes.
- lutte des classes.
- (Sport) Lutte.
luta greco-romana.
- lutte gréco-romaine.
luta livre.
- lutte libre.
Para uns foi o ano do caso da barra, para outros o da luta política entre Mundinho Falcão, exportador de cacau, e o coronel Ramiro Bastos, o velho cacique local.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Pour certains, c’est l’année de l’affaire du chenal. Pour d’autres, celle de la lutte politique entre Mundinho Falcão, exportateur de cacao, et le colonel Ramiro Bastos, le vieux cacique local.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe lutar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela luta | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) luta |
luta \lˈu.tɐ\ (Lisbonne) \lˈu.tə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lutar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de lutar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \lˈu.tɐ\ (langue standard), \lˈu.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \lˈu.tə\ (langue standard), \lˈu.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \lˈu.tɐ\ (langue standard), \lˈu.tɐ\ (langage familier)
- Maputo: \lˈu.tɐ\ (langue standard), \lˈu.tɐ\ (langage familier)
- Luanda: \lˈu.tɐ\
- Dili: \lˈu.tə\
- Portugal (Porto) : écouter « luta [ˈlu.tɐ] »
- États-Unis : écouter « luta [ˈlu.tɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- « luta », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- luta sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | luta | lutan |
Pluriel | lutor | lutorna |
luta \Prononciation ?\ commun
- (Musique) Luth.
Verbe
[modifier le wikicode]Conjugaison de luta | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | luta | lutas |
Présent | lutar | lutas |
Prétérit | lutade | lutades |
Supin | lutat | lutats |
Participe présent | lutande | — |
Participe passé | — | lutad |
Impératif | luta | — |
luta transitif \Prononciation ?\
- Pencher, incliner.
Luta bokstäverna.
- 'Incliner les lettres.
Luta huvudet.
- 'Pencher la tête.
Luta huvudet ut genom fönstret.
- 'Pencher la tête par la fenêtre.
- Lessiver, mettre à la lessive.
luta intransitif
- Pencher, incliner, obliquer.
Skåpet lutar.
- L'armoire penche.
Luta bakåt.
- 'Pencher en arrière.
En fritt upphängd magnetnål lutar mot horisontalplanet.
- Une aiguille aimantée librement suspendue incline vers le plan horizontal.
- Descendre, décliver.
Solen lutar mot sin nedgång.
- Le soleil descend vers l'horizon.
Terrängen lutar ned mot havet.
- Le terrain descend vers la mer.
- (Sens figuré) Incliner, pencher, être enclin (à).
Luta åt mysticism.
- 'Pencher au mysticisme.
- Tendre (à).
Synonymes
[modifier le wikicode]Tendre
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « luta [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (466)
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Sports en portugais
- Formes de verbes en portugais
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de la musique
- Verbes en suédois
- Verbes transitifs en suédois
- Exemples en suédois
- Verbes intransitifs en suédois