insto
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]instō, infinitif : instāre, parfait : institī, supin : instatum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Se tenir sur, se tenir dans, être au-dessus de, être suspendu sur.
instare jugis
— (Virgile)- rester sur les hauteurs.
tantum eum instat exitii
— (Plaute)- tant de malheurs sont amoncelés sur sa tête.
- Être voisin, être imminent, approcher, presser, menacer (en parlant d'événements).
bellum instat.
- la guerre est imminente.
adest, instat, urget
— (Cicéron)- il arrive, il pousse, il presse.
- Suivre (un chemin), suivre de près, poursuivre.
hostibus acrius institit.
- il serra de plus près l'ennemi.
instare vestigiis alicujus
— (Pline)- suivre les traces de quelqu’un.
- S’appesantir sur, s'appliquer à, ne pas cesser de, persister.
operi instare.
- s'appliquer à une besogne.
- Presser en paroles, insister, demander avec instance.
tibi instat ut eas
— (Cicéron)- il te conjure d'aller.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- instans (« qui fait front, qui tient ferme, imminent, menaçant, pressant. »)
- instantĕr (« avec insistance, instamment »)
- instantĭa (« voisinage, imminence, assiduité, insistance, instances, demande pressante »)
- instantīvus (« qui résiste, qui arrête »)
Références
[modifier le wikicode]- « insto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe instar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu insto |
insto \ˈĩʃ.tu\ (Lisbonne) \ˈĩs.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de instar.