instantia
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | instantiă | instantiae |
Vocatif | instantiă | instantiae |
Accusatif | instantiăm | instantiās |
Génitif | instantiae | instantiārŭm |
Datif | instantiae | instantiīs |
Ablatif | instantiā | instantiīs |
instantia \Prononciation ?\ féminin
- Voisinage, proximité, présence.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Insistance, demande pressante.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Instance.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : instance
- Espagnol : instancia
- Français : instance
- Italien : istanza
- Portugais : instância
- Russe : инстанция
Forme de verbe
[modifier le wikicode]instantia \Prononciation ?\
- Nominatif neutre pluriel de instans.
- Vocatif neutre pluriel de instans.
- Accusatif neutre pluriel de instans.
Références
[modifier le wikicode]- « instantia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage