inquietud
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin inquietudo.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
inquietud \iŋ.kjeˈtuð\ |
inquietudes \iŋ.kjeˈtuð.es\ |
inquietud \iŋ.kjeˈtuð\ féminin
- Inquiétude.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « inquietud [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin inquietudo.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
inquietud \iŋ.kjeˈtyt\ |
inquietuds \iŋ.kjeˈtyt͡s\ |
inquietud \iŋ.kjeˈtyt\ féminin (graphie normalisée)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « inquietud [iŋ.kjeˈtyt] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2