impostrice
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIe siècle) Du latin impostrix, d’abord dans le sens général d’une personne abusant de la crédulité d’autrui, avant de prendre le sens restreint d’une personne abusant sur son compte[1]. Le moyen français avait imposteresse, forme vieillie en français.
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (XVIe siècle)
Si ne preten-ie imprimer
— (Pontus de Tyard, Les œuvres poétiques de Pontus de Tyard, Charles Marty-Laveaux, Alphonse Lemerre, Paris, 1875 (1re édition 1555), page 133)
Au blanc tableau d’innocence
Quelque impoſtrice puiſſance,
Ou de nouueaux dieux m’armer,
Pour mieux me faire eſtimer :
Ny le triple neu diſſoudre
De ce Politiq Amour,
Qui l’eſtat humain peut coudre
A ſon plus calme ſeiour.- Si ne prétends-je imprimer
Au blanc tableau d’innocence
Quelque impostrice puissance,
Ou de nouveaux dieux m’armer,
Pour mieux me faire estimer :
Ni le triple nœud dissoudre
De ce Politique Amour,
Qui l’état humain peut coudre
À son plus calme séjour.
- Si ne prétends-je imprimer
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
impostrice | impostrices |
\ɛ̃.pɔs.tʁis\ |
impostrice \ɛ̃.pɔs.tʁis\ féminin (pour un homme, on dit : imposteur)
- (Droit) (Rare) Celle qui cherche à abuser sur son compte en travestissant la réalité ou en se faisant passer pour une autre.
Comment ! Vous osez vous parjurer… quand je vous dis que de mes propres yeux… je suis donc une impostrice ? …
— (Pierre Véron, Le Roman de la femme à barbe, Édouard Dentu, Paris, 1863, page 284)— Mais non. Je n’ai pas de raison de me plaindre, c’est tout. Syndrome de l’impostrice de merde…
— (Rozenn Illiano, Le Phare au corbeau, Critic, 2019, page 84)
— Je ne crois pas qu’impostrice figure dans le dico.
— Eh bien, ça devrait.Le syndrome de l’impostrice (beaucoup de femmes pensent ne pas mériter leur poste ou ne pas être à la hauteur), les congés de maternité, le plafond de verre (les femmes peuvent progresser dans la hiérarchie, mais seulement jusqu’à un certain niveau) représentent quelques-uns des obstacles qui touchent majoritairement les femmes dans le milieu universitaire et qui perpétuent/alimentent la métaphore du tuyau qui fuit (p. ex., Ysseldyk et al., 2019).
— (Klea Faniko, Benoît Dardenne, Psychologie du sexisme. Des stéréotypes du genre au harcèlement sexuel, De Boeck Supérieur, 2021, page 48)
Synonymes
[modifier le wikicode]Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- impostrice figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : mensonge, imposture.
Traductions
[modifier le wikicode]Celle qui cherche à abuser (1)
- Allemand : Hochstaplerin (de) féminin, Betrügerin (de) féminin
- Anglais : impostor (en), impostrix (en), impostress (en)
- Catalan : impostora (ca) féminin
- Espagnol : impostora (es) féminin
- Espéranto : trompantino (eo)
- Italien : impostora (it) féminin, impostrice (it) féminin
- Latin : impostrix (la) féminin
- Portugais : impostora (pt) féminin
- Roumain : impostoare (ro) féminin
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | imposteur \ɛ̃.pɔs.tœʁ\
|
imposteurs \ɛ̃.pɔs.tœʁ\ |
Féminin | impostrice \ɛ̃.pɔs.tʁis\ |
impostrices \ɛ̃.pɔs.tʁis\ |
impostrice \ɛ̃.pɔs.tʁis\
- Féminin singulier de imposteur.
& la troiſiéme fois, ſous l’Empereur Domitien, le Senat, par un Decret ou Arrêt general, ordonna à cette engeance trompeuſe, fardée, impoſtrice de ſortir, non ſeulement de la ville ; mais même de toute l’Italie.
— (Henri-Corneille Agrippa de Nettesheim, traduit par Nicolas Gueudeville, Sur la Noblesse, & Excellence du sexe Feminin, de sa Preeminence sur l’autre sexe, & du Sacrement du Mariage, tome I, Theodore Haak, Leyde, 1726, page 303)- et la troisième fois, sous l’Empereur Domitien, le Sénat, par un décret ou arrêt général, ordonna à cette engeance trompeuse, fardée, impostrice de sortir, non seulement de la ville ; mais même de toute l’Italie.
Comme tout un chacun, elle était calculatrice, égoïste, médisante, mesquine, jalouse, impostrice et menteuse.
— (Virginie Despentes, Les jolies choses, Grasset, Paris, 2015, page 8)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɛ̃.pɔs.tʁis\ rime avec les mots qui finissent en \is\.
- Paris (France) : écouter « impostrice [ɛ̃.pɔs.tʁis] »
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, Dictionnaires Le Robert, Paris, 1992 (6e édition, 2022).
Bibliographie
[modifier le wikicode]- « imposteur », dans Edmond Huguet, Dictionnaire de la langue française du seizième siècle, 1925-1967, p. 576, tome IV → consulter cet ouvrage
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin impostrix.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
impostrice \im.poˈstri.t͡ʃe\ |
impostrici \im.poˈstri.t͡ʃi\ |
impostrice \im.poˈstri.t͡ʃe\ féminin (pour un homme, on dit : impostore)
- (Rare) Impostrice.
Un donna impudica, una impostrice,
— (Francesco Silvani, Irene augusta: drama per musica da rappresentarsi nel famoso Teatro Grimani di S. Gio, 1713, page 67)
Madre rubella al sangue, e parricida ?tali Predizioni, dico, furono la causa, che molti perissero sotto la crudeltà del prefato Imperadore, poichè troppo creduli avevano fondate le loro speranze sopra l’asserzione di una Genia Impostrice, la quale però non avevagli saputo indovinare i mali, chez realmente gli avvennero :
— (Luca Antonio Floridi, Dissertazioni istoriche, geografiche, e critiche sopra diversi soggetti d’Antichità sagra e profana, 1743, page 402)
Notes
[modifier le wikicode]- Pour des raisons attribuées à l’euphonie (consonne autre que t avant -trice), l’usage d’impostrice est généralement condamné en italien en faveur de celui d’impostora[1]. Cependant, d’autres noms communs ayant une consonne autre que t avant -trice sont bien attestés : avec un s, gestrice et questrice ; avec un l, cultrice, scultrice et ultrice ; avec un n, avventrice, cantrice, detentrice, redentrice, tintrice et untrice ; avec un r, assertrice et disertrice.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ Femminile dei nomi in -tore e -sore sur Accademia della Crusca.
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Vincenzo A. Medici, Grammatica dialettica ad uso della studiosa gioventù italiana compilata su le operede primi filologi e filosofi antichi e moderni, Domenico e Antonio Morano, 1871, page 167
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | impostrix | impostricēs |
Vocatif | impostrix | impostricēs |
Accusatif | impostricem | impostricēs |
Génitif | impostricis | impostricum |
Datif | impostricī | impostricibus |
Ablatif | impostricĕ | impostricibus |
impostrīcĕ \im.posˈtriː.ke\ féminin
- Ablatif singulier de impostrix.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Exemples en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Criminels et délinquants en français
- Termes rares en français
- Formes d’adjectifs en français
- Rimes en français en \is\
- Mots en français suffixés avec -rice
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Termes rares en italien
- Exemples en italien
- Mots en italien suffixés avec -rice
- latin
- Formes de noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin