usurpatrice
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1564) Du moyen français usurpatrice (« celle qui usurpe »), venant du latin usurpatrix.
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (XVIIIe siècle)
Mon avis eſt, que ce mot eſt françois, car il eſt analogue au génie de cette Langue, puiſqu’on dit Acteur… Actrice ; Ambaſſadeur… Ambaſſadrice ; Bienfaiteur… Bienfaitrice ; Conſolateur… Conſolatrice ; Créateur… Créatrice ; Directeur… Directrice ; Electeur… Electrice ; Fondateur… Fondatrice ; Producteur… Productrice ; Protecteur… Protectrice ; Spectateur… Spectatrice ; Tuteur… Tutrice ; Uſurpateur… Uſurpatrice.
— (Simon-Nicolas-Henri Linguet, Annales politique, civiles et littéraires, 1778, page 386-397)- Mon avis est, que ce mot est français, car il est analogue au génie de cette Langue, puisqu’on dit acteur… actrice ; ambassadeur… ambassadrice ; bienfaiteur… bienfaitrice ; consolateur… consolatrice ; créateur… créatrice ; directeur… directrice ; électeur… électrice ; fondateur… fondatrice ; producteur… productrice ; protecteur… protectrice ; spectateur… spectatrice ; tuteur… tutrice ; usurpateur… usurpatrice.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
usurpatrice | usurpatrices |
\y.zyʁ.pa.tʁis\ |
usurpatrice \y.zyʁ.pa.tʁis\ féminin (pour un homme, on dit : usurpateur)
- Celle qui prend indûment la place de quelqu’un, de quelque chose.
La philosophie chrétienne n’est donc pour Gilson ni l’ombre de la théologie, ni son usurpatrice, ni son nom laïc, mais la philosophie même « dans son état chrétien ».
— (Étienne Gilson, Introduction à la philosophie chrétienne, Vrin, 2007, page 28)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]usurpatrice figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : mensonge.
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : usurper (en), usurpatrix (en)
- Croate : prisvojiti stanje (hr)
- Espagnol : usurpadora (es)
- Grec : σφετεριστή (el)
- Italien : usurpatrice (it)
- Luxembourgeois : Usurpatrice (lb) féminin
- Occitan : usurpaira (oc) féminin
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | usurpateur \y.zyʁ.pa.tœʁ\
|
usurpateurs \y.zyʁ.pa.tœʁ\ |
Féminin | usurpatrice \y.zyʁ.pa.tʁis\ |
usurpatrices \y.zyʁ.pa.tʁis\ |
usurpatrice \y.zyʁ.pa.tʁis\
- Féminin singulier de usurpateur.
La puissance civile ne serait pas moins usurpatrice si elle aspirait à se mêler du dogme et des cérémonies de l’intérieur du temple, qui sont comme la partie visible du dogme lui-même
— (F. Chavard, Le Célibat des prêtres et ses conséquences, J. Benoît, 1874, page 518)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \y.zyʁ.pa.tʁis\ rime avec les mots qui finissent en \is\.
- France (Vosges) : écouter « usurpatrice [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « usurpatrix », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « usurpator », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 14, page 84, 1922-2002 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin usurpatrix.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
usurpatrice \u.zur.pa.ˈtri.t͡ʃe\ |
usurpatrici \u.zur.pa.ˈtri.t͡ʃi\ |
usurpatrice \u.zur.pa.ˈtri.t͡ʃe\ féminin (pour un homme, on dit : usurpatore)
- Usurpatrice.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- →
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ūsūrpātrīx | ūsūrpātrīcēs |
Vocatif | ūsūrpātrīx | ūsūrpātrīcēs |
Accusatif | ūsūrpātrīcem | ūsūrpātrīcēs |
Génitif | ūsūrpātrīcis | ūsūrpātrīcum |
Datif | ūsūrpātrīcī | ūsūrpātrīcibus |
Ablatif | ūsūrpātrīcĕ | ūsūrpātrīcibus |
ūsūrpātrīx \Prononciation ?\ 3e déclinaison, imparisyllabique
ūsūrpātrīcĕ \uː.suːr.paːˈtriː.ke\ féminin
- Ablatif singulier de usurpatrix.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Exemples en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Formes d’adjectifs en français
- Rimes en français en \is\
- Mots en français suffixés avec -rice
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Mots en italien suffixés avec -rice
- latin
- Formes de noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin