geheimnistuerisch
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Adjectif dérivé de Geheimnistuer (« cachottier »), avec le suffixe -isch, littéralement « cachottier » (conversion personne → adjectif).
Adjectif [modifier le wikicode]
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | geheimnistuerisch | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
geheimnistuerisch \ɡəˈhaɪ̯mnɪstuːəʁɪʃ\
- (Péjoratif) Cachottier : qui est adepte des cachotteries.
Ella hat nur noch ein Ziel vor Augen: Den Erzengel Killian zu töten. Doch dazu muss sie die Engelssteine finden, die der Schlüssel zu allem sind. Leider ist der Einzige, der ihr helfen kann, Gabe. Der blöde, geheimnistuerische Todesengel, den sie genauso oft schlagen wie küssen will.
— (Saskia Louis, Das Vermächtnis der Engelssteine: Todessaphir sur saskialouis.com. Consulté le 7 juin 2024)- Ella n’a plus qu’un seul objectif en tête : tuer l'archange Killian. Mais pour ce faire, elle doit trouver les Pierres angéliques qui sont la clé de tout. Malheureusement, le seul qui peut l’aider est Gabe, cet ange de la mort bête et cachottier qu’elle veut tout autant frapper qu’embrasser.
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- geheim (« secret ») – (adjectif)
- Geheimnis (« secret ») – (nom commun)
- Geheimnistuer (« cachottier ») – (personne)
- Geheimnistuerin (« cachottière ») – (personne)
- Geheimnistuerei (« cachotterie »)
- Geheimnistuer (« cachottier ») – (personne)
- Geheimnis (« secret ») – (nom commun)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- heimlich (« secret », « clandestin »)
- verstohlen (« furtif », « à la dérobée »)
Adverbe [modifier le wikicode]
geheimnistuerisch \ɡəˈhaɪ̯mnɪstuːəʁɪʃ\
- De manière cachottière, en affectant le mystère ; de manière dissimulatrice.
Wenn dann aber Claudia sich plötzlich von Sternat für einen Soldatenkalender fotografieren lässt und Rudi sich heimlich mit einer angeblichen Anlageberaterin trifft, entgegen sonstiger Gewohnheiten auf einmal gut gekleidet ist und überhaupt so seltsam geheimnistuerisch tut, ja dann ist Feuer am Dach.
— (Die Lottosieger: Wie kommt der Kuckuck ins Nest? sur Österreichischer Rundfunk – ORF, 2009)- Mais quand Claudia se laisse soudainement photographier par Sternat pour un calendrier de soldats et que Rudi rencontre secrètement une prétendue conseillère en investissement, et - contrairement à ses habitudes - s’habille soudainement avec élégance et surtout se comporte de manière si étrangement cachottière, il y a alors bel et bien péril en la demeure.
Note : Cette conversion directe adjectif - adverbe est usuelle en allemand.
Références[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin geheimnistuerisch → consulter cet ouvrage