fruta
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du bas latin fructa.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fruta \ˈfɾu.ta\ |
frutas \ˈfɾu.tas\ |
fruta \ˈfɾu.ta\ féminin
- Fruit (fruit comestible).
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe frutar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) fruta | ||
Impératif | Présent | (tú) fruta |
fruta \ˈfɾu.ta\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de frutar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de frutar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈfɾu.ta\
- Mexico, Bogota : \ˈfɾu.t(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈfɾu.ta\
- (France) : écouter « fruta [ˈfɾu.ta] »
- (Espagne) : écouter « fruta [ˈfɾu.ta] »
- (Mexique) : écouter « fruta [ˈfɾu.t(a)] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]fruta \ˈfɾy.to̯\ (graphie normalisée) féminin, au singulier uniquement
- (Nom collectif) Ensemble de fruits (production d’un arbre, d’un verger, contenu d'un étal, d’une récolte, etc.).
Variantes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol fruta (même sens).
Nom commun
[modifier le wikicode]fruta \ˈfɾu.ta\
- Fruit.
Fluta ta ngobbé madulu.
- Le fruit est en train de devenir pourri
Références
[modifier le wikicode]- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol fruta (même sens).
Nom commun
[modifier le wikicode]fruta féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fruta | frutas |
fruta féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « fruta [Prononciation ?] »
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en bas latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- Fruits en espagnol
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -a
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Mots au singulier uniquement en occitan
- Noms collectifs en occitan
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en palenquero
- Exemples en palenquero
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en papiamento
- Fruits en palenquero
- Fruits en papiamento
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Fruits en portugais