fornicar
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fornicare.
Verbe
[modifier le wikicode]fornicar
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fornicare.
Verbe
[modifier le wikicode]fornicar 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental (hors majorquin) : [fuɾniˈka]
- valencien : [foɾniˈkaɾ]
- catalan nord-occidental, majorquin : [foɾniˈka]
- Barcelone (Espagne) : écouter « fornicar [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fornicare.
Verbe
[modifier le wikicode]fornicar [foɾniˈkaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fornicare.
Verbe
[modifier le wikicode]fornicar [fuɾniˈka] 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [fuɾniˈka]
- provençal : [fuʁniˈka]
- France (Béarn) : écouter « fornicar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]fornicar \foɾ.ni.kˈaɾ\ (Lisbonne) \for.ni.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \foɾ.ni.kˈaɾ\ (langue standard), \foɾ.ni.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \for.ni.kˈa\ (langue standard), \foɽ.ni.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \foɦ.ni.kˈaɾ\ (langue standard), \foɦ.ni.kˈa\ (langage familier)
- Maputo: \fɔr.ni.kˈaɾ\ (langue standard), \fɔr.ni.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \foɾ.ni.kˈaɾ\
- Dili: \for.ni.kˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « fornicar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais