flexionar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]étymologie multiple de flexionar
- Du latin flexare (synonyme latin flectere )
- De l’italien flessionare
- De l’espagnol flexionar
- Du français flexionner
- De l’anglais flex
- Notez que Interlingua a une étymologie multiple, étant une forme de néolatin comparé basée sur le 5 langues romanes les plus importantes, à l'exclusion du portugais considéré comme trop similaire à l'espagnol
Verbe
[modifier le wikicode]ind.: flexiona, -> inf.: flexionar, -> part.: prés. flexionante, pass. flexionate et flexe
- (Grammaire) Flexionner les noms et les adjectifs, de la même manière conjuguer les verbes.
Il habe un lingua que non flexiona o flecte le verbos
- Il y a une langue qui ne flexionne ou fléchit les verbes
- (Mouvements du corps) Fléchir et plier les muscles.
flexionar o flexar o flecter le geniculo
- fléchir le genou
- (Mouvements d'objets) Fléchir et plier les objets.
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- interlingua : flective (ia), flectionante (ia), flectionate (ia), flection (ia), flectibilitate (ia)
- interlingua : flexive (ia), flexionante (ia), flexionate (ia), flexe (ia), flexibilitate (ia)
- italien : flessivo (it) flessionante (it), flesso (it), flessione (it), flessibilità (it)
- espagnol : flexivo (es) flectante (es), flectado (es), flexión (es), flexibilidad (es), flexo (lampe de bureau)
- français : flexionnel (fr), fléchissant (fr), flechi (fr), flexion (fr), flexibilité (fr)
- anglais : flex (en), flexing (en), inflected (en), flexion (en), flexibility (en)
Traductions
[modifier le wikicode]- Italien : flessionare
- Napolitain : flessiunà