filologia
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
filologia \fi.lo.lo.ˈdʒi.a\ |
filologie \fi.lo.lo.ˈdʒi.e\ |
filologia \fi.lo.lo.ˈdʒi.a\ féminin
- Philologie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- filologia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- filologia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin philologia (« amour des lettres »), lui-même emprunté au grec φιλολογία, philología (« amour des lettres »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
filologia \fi.lu.lu.ˈd͡ʒi.o̯\ |
filologias \fi.lu.lu.ˈd͡ʒi.o̯s\ |
filologia \fi.lu.lu.ˈd͡ʒi.o̯\ féminin (graphie normalisée)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]filologia
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « filologia [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
filologia | filologias |
filologia \fi.lu.lu.ʒˈi.ɐ\ (Lisbonne) \fi.lo.lo.ʒˈi.jə\ (São Paulo) féminin
- Philologie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \fi.lu.lu.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \fi.lu.lu.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \fi.lo.lo.ʒˈi.jə\ (langue standard), \fi.lo.lo.ʒˈi.jə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fi.lo.lo.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \fi.lo.lo.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
- Maputo : \fi.lɔ.lo.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \fi.lɔ.lɔ.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
- Luanda : \fi.lo.lo.ʒˈi.ɐ\
- Dili : \fi.lo.lo.ʒˈi.ə\
- Coimbra (Portugal) : écouter « filologia [fi.lu.lu.ʒˈi.ɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- « filologia », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- filologia sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Étymologie
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]filologia \Prononciation ?\ nominatif accusatif féminin singulier
Catégories :
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Mots en italien suffixés avec -logia
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Mots en occitan suffixés avec -logia
- polonais
- Noms communs en polonais
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- roumain
- Formes de noms communs en roumain
- Cas nominatifs en roumain
- Cas accusatifs en roumain