farde
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) De l’arabe فردة, farda (« ballot ») de فرد ferd (« demi-charge de chameau ») [1]
- (Nom commun 2) De l’ancien français fardes (« vêtements »), variante de hardes de même origine. Pour le sens → voir chemise et jaquette.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
farde | fardes |
\faʁd\ |
farde \faʁd\ féminin
- (Vieilli) Lourd paquet de marchandise.
- (Désuet) Ancienne unité de mesure employée pour le café et valant 185 kilogrammes.
- Vers 1747 les droits auraient été de 400 ou 660 paras par farde, à une époque où le prix moyen du café était de 7.042 paras ; soit une dîme comprise entre 5,7 et 9,4 %. — (André Raymond, Artisans et commerçants au Caire au XVIIIe siècle, tome 2, Éd. IFPO, Damas 1973)
Dérivés
[modifier le wikicode]- fardier (sens 1)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
farde | fardes |
\faʁd\ |
farde \faʁd\ féminin
- (Belgique) Classeur, dossier contenant une liasse de papier.
Qu'y a t'il dans cette farde ? Tiens ! tiens ! Des articles de journaux !
— (Hergé, Tintin au pays de l'or noir, Casterman, page 45, édition de 1950.)
- (Belgique) (Congo-Kinshasa) Cartouche de cigarettes.
Le tout lui rapporta donc à peine cent dix dollars. Ce qui lui permit tout de même d’acheter deux fardes de cigarettes, au prix de gros, qu’il pouvait revendre à la pièce, atteignant ainsi les cent pour cent de bénéfice.
— (In Koli Jean Bofane, Mathématiques congolaises, 2008, p. 234)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe farder | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je farde |
il/elle/on farde | ||
Subjonctif | Présent | que je farde |
qu’il/elle/on farde | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) farde |
farde \faʁd\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de farder.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de farder.
Tandis que Zola fait d’Offenbach « le dieu de sauterie », le directeur d’un « bastringue », que Barbey d’Aurevilly l’accuse de « voyoucratiser » le théâtre, Nietzsche y voit « une musique française avec un esprit voltairien, libre, impertinente, avec un petit grincement sardonique mais claire, spirituelle jusqu’à la banalité (il ne farde rien) et dépourvue de la sensibilité mignarde et souffreteuse des Viennois » (§ 833 de La Volonté de Puissance).
— (Marc Nouschi, Petit atlas historique de la culture en Occident, 2009)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de farder.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de farder.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de farder.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « farde [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « farde », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) Déverbal de farder (« grimer, couvrir »).
- (Nom 2) De l’arabe فردة, farda (« partie d’une chose »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]farde *\Prononciation ?\ féminin
- Fard.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]farde *\Prononciation ?\ féminin
- Paquet, bagage, fardeau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]farde *\Prononciation ?\ féminin pluriel
- Singulier inusité de fardes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : farde
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]farde \ˈfar.de\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Termes désuets en français
- français de Belgique
- Exemples en français
- français du Congo-Kinshasa
- Formes de verbes en français
- Unités de mesure en français
- ancien français
- Déverbaux en ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en arabe
- Noms communs en ancien français
- breton
- Formes de verbes en breton