esfriar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]esfriar \esˈfɾjaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \esˈfɾjaɾ\
- Séville : \ehˈfɾjaɾ\
- Mexico, Bogota : \esˈfɾjaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \ehˈfɾjaɾ\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]esfriar \iʃ.fɾjˈaɾ\ (Lisbonne) \is.fɾjˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Refroidir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- S'affaiblir, s'éteindre, perdre l'enthousiasme, l'espoir ou la ferveur.
Apesar da recuperação da atividade pós-pandemia, a economia tende a esfriar em 2023 e não há dinheiro para manter e ampliar os benefícios sociais prometidos por Lula (e também por Bolsonaro).
— (João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])- Malgré la reprise post-pandémique du dynamisme, l'économie tend à s'affaiblir en 2023 et il n'y a pas d'argent pour maintenir et étendre les prestations sociales promises par Lula (et aussi par Bolsonaro).
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \iʃ.fɾjˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.fɾjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \is.fɾjˈa\ (langue standard), \is.fɾjˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.fɾi.ˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.fɾi.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.frjˈaɾ\ (langue standard), \eʃ.frjˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.fɾjˈaɾ\
- Dili: \ʃfɾjˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « esfriar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Dérivations en espagnol
- Mots en espagnol préfixés avec es-
- Mots en espagnol suffixés avec -ar
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Termes désuets en espagnol
- portugais
- Dérivations en portugais
- Mots en portugais préfixés avec es-
- Mots en portugais suffixés avec -ar
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Exemples en portugais