Aller au contenu

erleichtern

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Composé de leicht avec la particule inséparable er- et avec le suffixe -en

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich erleichtere
2e du sing. du erleichterst
3e du sing. er erleichtert
Prétérit 1re du sing. ich erleichterte
Subjonctif II 1re du sing. ich erleichterte
Impératif 2e du sing. erleichtere
erleichter!
2e du plur. erleichtert!
Participe passé erleichtert
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

erleichtern \ʔɛɐ̯.ˈlaɪ̯ç.tɐn\ (voir la conjugaison)

  1. Adoucir, alléger, faciliter, soulager.
    • Wir müssen sicherstellen, dass diejenigen, die finanzielle, rechtliche oder sonstige Dienstleistungen für Oligarchen erbringen, um die Umgehung von Sanktionen zu erleichtern, sich voll und ganz bewusst sind, welche Risiken sie damit eingehen. — (« Durchsetzung von Sanktionen gegen gelistete russische und belarussische Oligarchen: Taskforce „Freeze and Seize“ der Kommission intensiviert Zusammenarbeit mit internationalen Partnern », dans Europäische Kommission, 17 mars 2022 [texte intégral])
      Nous devons veiller à ce que ceux qui fournissent des services - financiers, juridiques et autres - aux oligarques pour faciliter un contournement des sanctions soient pleinement conscients des risques qu'ils courent.
    • Immer wieder war danach gerufen worden, dass die Welt sich besser auf die nächste Pandemie vorbereiten müsse. Doch ein internationaler Vertrag, der dies erleichtern sollte, kam vorerst nicht zustande. — (Berit Uhlmann, « Die schwere Geburt eines Pandemievertrags », dans Süddeutsche Zeitung, 2 juin 2024 [texte intégral])
      On n’a cessé d'appeler à ce que le monde se prépare mieux à la prochaine pandémie. Mais un traité international qui aurait dû faciliter cela n’a pas vu le jour pour le moment.
  2. Se soulager, faire ses besoins.
    • Männer erleichtern sich in Pissoirs oder an Bäumen, Frauen müssen fast immer lange vor Kabinen warten. Deshalb gibt es jetzt das „Missoir“. — (Luciana Ferrando, « Pinkeln gegen das Patriarchat », dans taz, 24 avril 2022 [texte intégral])
      Les hommes se soulagent dans les urinoirs ou contre les arbres, les femmes doivent presque toujours attendre longtemps devant les cabines. C’est pourquoi il y a maintenant le "Missoir".

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]