drague
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1, nom 2) Le sens initial est « filet pour pêcher à la traîne », de l’anglais drag (« crochet, filet »), du verbe to drag, « traîner ». Le sens argotique est probablement métaphorique : « le charlatan essayant d'attirer, de prendre des victimes comme dans une nasse[1]. »
- (Nom 3) (1961) Déverbal de draguer.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
drague | dragues |
\dʁaɡ\ |
drague \dʁaɡ\ féminin
- Filet muni d’un racloir servant à la pêche à la traîne.
La drague rapporte de ces profondeurs, parfois en surprenante abondance, des dents de requins et des caisses tympaniques de baleines.
— (Lapparent, Abr. géol., 1886, page 42)Le ravageur puise, à l’aide d’une longue drague, le sable de rivière sous la vase ; puis le recueillant dans de grandes sébiles de bois.
— (Eugène Sue, Les Mystères de Paris, 1843)Dragues, chaluts de fond, sennes démersales… Ces techniques de pêche, qui débarquent à elles trois 36 % des volumes des poissons pêchés par les bateaux français, ont un point commun : l’utilisation d’engins traînants, déposés sur les fonds marins et reliés par câbles à un ou plusieurs bateaux qui les tractent sur de longues distances.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 15 février 2023, page 7)
- Racloire en fer adaptée au filet qui sert à racler le fond de la mer et dont on se sert dans la pêche aux huîtres et dans celle des moules.
Nos dragages pratiqués suivant une technique un peu nouvelle avec de vieilles dragues réformées, nous permirent de rapporter de nombreux et très volumineux échantillons géologiques.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Câble lesté de grappins de fer qu'on promène au fond de l'eau.
Il y avait alors plus de trois jours et trois nuits que nous n'avions rien bu ni mangé (…). Nous fîmes une espèce de drague en plantant quelques clous (…) dans deux pièces de bois (…) nous les jetâmes dans la cabine et les promenâmes ça et là, avec le faible espoir d'accrocher quelque article qui pût servir à notre nourriture.
— (Baudel., Avent. Pym, 1858, page 119)
- Synonyme de dragueur (bateau faisant des opérations de dragage).
Une drague au loin se mit à haleter, tandis qu’on entendait le bruit sourd des graviers roulant dans les godets, dont la chaîne remontait des profondeurs du fleuve.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)Une drague fonctionnait à trois cents mètres de la côte, ramenant du sable qui retombait avec un bruit mou dans des chalands.
— (Georges Simenon, Les Demoiselles de Concarneau, Gallimard, 1936, réédition Folio, page 39)L’eau était au ras des berges de la Marne. La drague qui au bout de notre rue creusait depuis quelque temps le lit de la rivière avait disparu.
— (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 182)
- (Argot) Vente de camelote, de remèdes charlatanesques.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Fonds de commerce ou état de saltimbanque ; attirail d'escamoteur. — (Delvau, 1866)
Il avait pris des associés et monté une drague.
— (J. Vallès ds L. Rigaud, Dict. jargon paris., 1878, page 125)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
drague | dragues |
\dʁaɡ\ |
drague \dʁaɡ\ masculin
- (Argot) Celui qui vend de la drague, des plantes médicinales.
Les « dragues » sont les descendants stylisés de l'ancien marchand d'orviétan.
— (A. Breffort ds L. Rigaud, Dict. jargon paris., 1878, page 125)
- (Argot) Médecin.
J'ai poissé la fauf d'un drague, j'ai volé la tabatière d'un médecin.
— (Dictionnaire complet de l'argot, 1844, page 41)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
drague | dragues |
\dʁaɡ\ |
drague \dʁaɡ\ féminin
- Recherche d’une aventure sexuelle.
Oser la drague et le sexe gay.
— (titre de livre de Raphael Moreno)
- Tentative de séduction.
X. ignore encore les règles du jeu de la drague, et se trouve encore empêtrée dans des tabous et des principes rigides, en rapport avec son type d'éducation.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe draguer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je drague |
il/elle/on drague | ||
Subjonctif | Présent | que je drague |
qu’il/elle/on drague | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) drague |
drague \dʁaɡ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de draguer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de draguer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de draguer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de draguer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de draguer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « drague [dʁaɡ] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « drague [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « drague [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « drague [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « drague [Prononciation ?] »
- France (Bretagne) : écouter « drague [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- drague sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « drague », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (drague), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Féminin de drag (« dragon »). Le français moderne utilise dragon (de vertu, en jupon) au masculin, pour décrire une forte femme (désagréable, menaçante). Note : Godefroy lui donne le sens premier de « pie » et celui, second, de « sorcière ».
Nom commun
[modifier le wikicode]drague *\Prononciation ?\ féminin
- Sorcière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe dragar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) drague |
que (él/ella/usted) drague | ||
Impératif | Présent | |
(usted) drague | ||
drague \ˈdɾa.ɣe\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de dragar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de dragar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de dragar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈdɾa.ɣe\
- Mexico, Bogota : \ˈd͡za.ɡe\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈdɾa.ɣe\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe dragar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu drague |
que você/ele/ela drague | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) drague | ||
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Déverbaux en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes argotiques en français
- Formes de verbes en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- portugais
- Formes de verbes en portugais