copier
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]copier \kɔ.pje\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se copier)
- Reproduire par écrit.
Copier un contrat, un exploit.
Copier un écrit mot à mot.
Copier un passage de quelque ouvrage.
Copier de la musique.
Copier en plusieurs exemplaires.
- Reproduire par une imitation exacte.
Mais New York ne copiait aucun peuple pour le désordre et le gâchis de son administration intérieure, […].
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 210 de l’édition de 1921)Copier un tableau.
Copier une statue.
Copier un bas-relief.
Ce tableau est bien copié.
- Ce dôme, ce palais est copié sur tel bâtiment. Absolument,
Cet écrivain manque d’invention, mais il copie assez habilement.
Cet article est directement copié du Dictionnaire de l'Académie.
- Copier fidèlement, exactement. (Sens figuré)
Ce jeune homme copie en tout son père, copie jusqu’aux défauts de son ami.
Il s’attache à copier ce qu’il y a de meilleur dans son modèle.
- Copier un auteur, un artiste, Tâcher d’imiter sa manière. (Péjoratif)
- (Pronominal) (Peinture) Se dit d’un peintre qui se répète, qui n’est pas varié dans les attitudes, dans son ton ; ou d’un auteur qui n’a qu’un petit nombre d’idées, qui ne sait point varier les formes qu’il emploie.
Ce peintre, cet écrivain a peu d’imagination, et il lui arrive souvent de se copier.
- (Éducation) Tricher en classe ou à un examen en regardant la copie de son voisin de classe.
- « – Moi, je suis complètement nul. Tu me feras copier sur toi.
– Copier quoi ?
– Les devoirs, parbleu ! Pour que ça ne se voie pas, j’ajouterai quelques fautes, et alors… »
Il se frotta les mains joyeusement.
Je fus stupéfait. Copier sur son voisin, c’était une action déshonorante. Et il parlait d’y avoir recours non pas dans un cas désespéré, mais d’une façon quotidienne ! — (Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 280)
- « – Moi, je suis complètement nul. Tu me feras copier sur toi.
- (CB) Recevoir par CB.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Tricher à un examen scolaire
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Reproduire par écrit (1)
- Alémanique : abkubfere (*)
- Allemand : abkupfern (de), abschreiben (de)
- Anglais : copy (en)
- Breton : eilañ (br), eiliñ (br)
- Catalan : copiar (ca)
- Danois : kopiere (da)
- Espagnol : copiar (es)
- Kotava : ksudá (*)
- Lacandon : kaꞌtik (*)
- Lepcha : ᰇᰨᰇᰫᰭ (*)
- Malgache : mandika an-tsoratra (mg)
- Occitan : copiar (oc)
- Same du Nord : kopieret (*)
- Serbe : копирати (sr) kopirati, преписати (sr) prepisati
- Solrésol : soldore (*)
- Wallon : copyî (wa), ricopyî (wa)
Reproduire par une imitation exacte (2)
- Allemand : kopieren (de), nachmachen (de)
- Anglais : copy (en), imitate (en), emulate (en), mimic (en)
- Catalan : copiar (ca)
- Danois : kopiere (da)
- Espagnol : copiar (es)
- Lacandon : kaꞌtik (*)
- Malgache : maka tahaka (mg)
- Néerlandais : kopiëren (nl)
- Occitan : copiar (oc)
- Polonais : kopiować (pl)
- Russe : копировать (ru) kopirovať
- Same du Nord : áđđet (*)
- Solrésol : soldore (*)
- Tchèque : kopírovat (cs)
- Wallon : ricopyî (wa)
Qui se répète, qui n’est pas varié (3)
- Allemand : wiederholen (de)
- Malgache : mandika (mg)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : agternadoen (af)
- Alémanique alsacien : àbschriiwa (*)
- Allemand : imitieren (de), nachahmen (de), nachbilden (de)
- Danois : afskrive (da), kopiere (da), efterligne (da)
- Espéranto : kopii (eo), imiti (eo)
- Finnois : jäljentää (fi), jäljitellä (fi)
- Frison : kopiearje (fy)
- Grec : αντιγράφω (el)
- Ido : kopiar (io)
- Italien : copiare (it), imitare (it)
- Malais : salin (ms), menyalin (ms), tiru (ms),meniru (ms)
- Néerlandais : afdrukken (nl), kopiëren (nl), nabootsen (nl), namaken (nl), imiteren (nl), nabootsen (nl), nadoen (nl)
- Papiamento : kopia (*), imitá (*)
- Portugais : copiar (pt), transcrever (pt), copiar (pt), imitar (pt)
- Roumain : copia (ro), imita (ro)
- Suédois : efterbilda (sv), kopiera (sv), efterbilda (sv), imitera (sv)
- Tagalog : kópyahín (tl), sipíin (tl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « copier [kɔ.pje] »
- France (Vosges) : écouter « copier [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « copier [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « copier [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « copier [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « copier [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (copier), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
copier \Prononciation ?\ |
copiers \Prononciation ?\ |
copier \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « copier [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- copier sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]copier \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie inconnue)
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- De coper.
Nom commun
[modifier le wikicode]copier \Prononciation ?\ masculin
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, volume I.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Termes péjoratifs en français
- Lexique en français de la peinture
- Lexique en français de l’éducation
- Lexique en français de la CB
- anglais
- Dérivations en anglais
- Mots en anglais suffixés avec -er
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Machines en anglais
- gallo
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo
- gallo en graphie inconnue
- picard
- Noms communs en picard