cooperativa
Apparence
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | cooperativo | cooperativos |
Féminin | cooperativa | cooperativas |
cooperativa \ko.o.pe.ɾaˈti.βa\
- Féminin singulier de cooperativo.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ko.o.pe.ɾaˈti.βa\
- Mexico, Bogota : \ko.o.p(e).ɾaˈti.ba\
- Santiago du Chili, Caracas : \ko.o.pe.ɾaˈti.βa\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cooperativa \Prononciation ?\ |
cooperative \Prononciation ?\ |
cooperativa \Prononciation ?\ féminin
- (Économie) Coopérative.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- cooperativa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de cooperatiu, avec le suffixe -a.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cooperativa \ku.u.pe.ɾa.ˈti.βo̯\ |
cooperativas \ku.u.pe.ɾa.ˈti.βo̯s\ |
cooperativa \ku.u.pe.ɾa.ˈti.βo̯\ féminin (graphie normalisée)
- (Économie) Coopérative.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | cooperatiu \ku.u.pe.ɾa.ˈtiw\ |
cooperatius \ku.u.pe.ɾa.ˈtiws\ |
Féminin | cooperativa \ku.u.pe.ɾa.ˈti.βo̞\ |
cooperativas \ku.u.pe.ɾa.ˈti.βo̞s\ |
cooperativa \ku.u.pe.ɾa.ˈti.βo̯\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier de cooperatiu.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2