colombe
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (Date à préciser) Du latin columba (« pigeon, colombe »). Il est à noter que le choix de colombe par un comité de nomenclature international[1] pour homologuer le nom français de 7 genres de columbidés néotropicaux est en fait purement arbitraire, car le genre Columba lui-même est traduit et normalisé en français par pigeon. Pour ajouter à la confusion, l’un des sept genres précédemment mentionnés inclus sous le nom de colombe est Columbina: or, l’équivalent français, « colombine », a également été sélectionné comme nom normalisé, mais pour désigner 7 autres genres de colombidés propres à l’Asie et à l’Australasie, mais excluant évidemment le genre Columbina.
- (Nom commun 2) (Date à préciser) De l’ancien français colombe (« colonne »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
colombe | colombes |
\kɔ.lɔ̃b\ |
colombe \kɔ.lɔ̃b\ féminin
- (Poétique) (Littéraire) (Génériquement) Pigeon (en général de couleur blanche).
Là, des blocs moussus jonchent le sol et des colonnes brisées sont étendues comme des mortes ; les colombes se posent sur les tuiles du faîte et les rebords usés des corniches ; dans un angle, le croissant de la lune veille au ciel.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , LXXI. « Dans la ville inconnue », E. Sansot et Cie, 1907, page 145)Mieux, pour venger illico ce dernier, une colombe de la paix peut lâcher une rafale de généreux guanos bien calibrés (et qui sentent bon leur terroir campagnard) sur un entier Stade de France overbooké de footeux braillards !
— (Jean-Pierre Verheggen, « Artiste de cirque (numéro avec oiseaux) », dans Un jour, je serai Prix Nobelge : poésie, NRF/Éditions Gallimard, 2013)
C’est que les zozios — comme l’écrit l’ami poète, Jacques Demarcq ! —, les zozios, rien ne peut les arrêter !La tendre colombe.
—Jupiter fut nourri par des colombes.
—La colombe était l’oiseau de Vénus.
—La simplicité de la colombe.
Les femmes juives présentaient au temple, le jour de leur purification, une paire de tourterelles ou de colombes.
- (Par extension) Tourterelle domestique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Spécifiquement) Nom vernaculaire normalisé de 7 genres de columbidés réunissant 47 espèces spécifiques aux basses latitudes de l’écozone néotropicale, tels qu’homologués par un comité international[1], incluant les genres Columbina, Leptotila, Geotrygon, etc. (voir la liste sous hyponymes), et ne possédant que peu de caractéristiques communes sauf la taille généralement petite et les mœurs plus terrestres qu’arboricoles.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Christianisme) Emblème religieux représentant le Saint-Esprit.
La croix jeannette comporte une fleur de lys sur sa branche supérieure. En son centre est gravée la colombe du Saint-Esprit.
— (Jean-Marie Jeudy, Les mots pour dire la Savoie, Montmélian : La Fontaine Siloé, 2006, page 159)
- (Par analogie) (Boulangerie) Viennoiserie qui adopte cette forme.
La colombe, au même titre que l’œuf de Pâques fait partie de la tradition “Pasquale” en Italie. Ses origines remontent vers la moitié du vie siècle quand, pendant le siège de Pavie, le Roi Alboino se vit offrir un gâteau à la forme de colombe en signe de paix. Il s’agit de la même pâte (longuement levée) que celle du panettone avec une mise en forme symbolique de colombe et enrichie d’un glaçage aux amandes.
— (Colomba Traditionelle - Le Tre Marie sur seulementproduitsitaliens.fr)
- (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. Elle se blasonne comme le pigeon dont elle ne diffère pas vraiment (il y a donc risque de confusion) si ce n’est par le fait qu’elle est généralement représentée d’argent (même si d’autres couleurs sont possibles). Quand elle est utilisée pour symboliser la paix, elle est représentée tenant un rameau d’olivier dans le bec. À rapprocher de pigeon et tourterelle.
D’azur au triangle d’or accompagné de trois colombes d’argent, qui est de Saint-Médarde
- → voir illustration « armoiries avec 3 colombes »
- Partisan de la paix.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Oiseau (1)
Antonymes
[modifier le wikicode]partisan de la paix :
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- colombe figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : pigeon, art funéraire, église, héraldique, paix.
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- colombe poignardée ou gallicolombe poignardée (Gallicolumba luzonica)
Notes
[modifier le wikicode]L’ordre de la liste des hyponymes suivants n’est pas aléatoire et suit l’ordre phylogénétique des espèces :
- colombe inca (Columbina inca)–
- colombe écaillée (Columbina squammata)
- colombe à queue noire (Columbina passerina)
- colombe pygmée (Columbina minuta)
- colombe de Buckley (Columbina buckleyi)
- colombe rousse (Columbina talpacoti)
- colombe picui (Columbina picui)
- colombe à bec jaune (Columbina cruziana)
- colombe aux yeux bleus (Columbina cyanopis)
- colombe bleutée (Claravis pretiosa)
- colombe de Geoffroy (Claravis geoffroyi)
- colombe mondétour (Claravis mondetoura)
- colombe de Cécile (Metriopelia ceciliae)
- colombe de Moreno (Metriopelia morenoi)
- colombe à ailes noires (Metriopelia melanoptera)
- colombe aymara (Metriopelia aymara)
- colombe à longue queue (Uropelia campestris)
- colombe de Verreaux (Leptotila verreauxi)
- colombe à face blanche (Leptotila megalura)
- colombe à front gris (Leptotila rufaxilla)
- colombe à calotte grise (Leptotila plumbeiceps)
- colombe pâle (Leptotila pallida)
- colombe du Panama (Leptotila battyi)
- colombe de Grenade (Leptotila wellsi)
- colombe de Jamaïque (Leptotila jamaicensis)
- colombe de Cassin (Leptotila cassinii)
- colombe de Chapman (Leptotila ochraceiventris)
- colombe de Conover (Leptotila conoveri)
- colombe de Lawrence (Geotrygon lawrencii)
- colombe de Tuxtla (Geotrygon carrikeri)
- colombe du Costa Rica (Geotrygon costaricensis)
- colombe de Goldman (Geotrygon goldmani)
- colombe saphir (Geotrygon saphirina)
- colombe de Veraguas (Geotrygon veraguensis)
- colombe violacée (Geotrygon purpurata)
- colombe de Gundlach (Geotrygon caniceps)
- colombe d’Hispaniola (Geotrygon leucometopia)
- colombe versicolore (Geotrygon versicolor)
- colombe des nuages (Geotrygon albifacies)
- colombe du Chiriqui (Geotrygon chiriquensis)
- colombe bridée (Geotrygon linearis)
- colombe à gorge blanche (Geotrygon frenata)
- colombe à joues blanches (Geotrygon chrysia)
- colombe à croissants (Geotrygon mystacea)
- colombe à nuque violette (Geotrygon violacea)
- colombe rouviolette (Geotrygon montana)
- colombe à tête bleue (Starnoenas cyanocephala)
Traductions
[modifier le wikicode]Oiseau (1)
- Albanais : pëllumb (sq)
- Allemand : Taube (de), Friedenstaube (de)
- Anglais : dove (en), pigeon (en)
- Arabe : حمامة (ar) ḥamāma, يمامة (ar) yamāma
- Arabe marocain : حمامة (*)
- Arménien : աղավնի (hy) aghavni
- Asturien : palombu (ast)
- Basque : urzo (eu)
- Biélorusse : голуб (be) holub
- Bulgare : гълъб (bg) gŭlŭb
- Catalan : colom (ca)
- Chinois : 鸽子 (zh) (鴿子) gēzi
- Chleuh : ⵜⴰⵜⴱⵉⵔⵜ (*)
- Coréen : 비둘기 (ko) bidulgi
- Corse : culombula (co) féminin
- Croate : golub (hr)
- Danois : due (da)
- Espagnol : paloma (es)
- Espéranto : kolombo (eo)
- Estonien : tuvi (et)
- Féroïen : dúgva (fo)
- Finnois : kyyhkynen (fi)
- Frison : do (fy)
- Gaélique écossais : calman (gd)
- Gaélique irlandais : colm (ga)
- Galicien : pomba (gl) féminin
- Gallois : colomen (cy)
- Géorgien : მტრედი (ka) mtredi
- Grec : περιστέρι (el) peristéri
- Grec ancien : ἡ περιστερά (*) hè peristera féminin
- Hébreu : יונה (he) ioná
- Hébreu ancien : יונָה (*) féminin
- Hongrois : galamb (hu)
- Ido : kolombo (io)
- Indonésien : merpati (id), dara (id)
- Interlingua : columba (ia)
- Islandais : dófa (is)
- Italien : piccione (it)
- Japonais : 鳩 (ja) (はと) hato
- Kali’na : akokowa (*)
- Latin : columba (la)
- Letton : balodis (lv)
- Lituanien : balandis (lt)
- Macédonien : гулаб (mk) gulab
- Malais : merpati (ms)
- Néerlandais : duif (nl)
- Norvégien : due (no)
- Papiamento : palomba (*)
- Persan : فاخته (fa), کبوتر (fa)
- Polonais : gołąb (pl)
- Portugais : pombo (pt)
- Roumain : porumbel (ro)
- Russe : голубь (ru) golub’
- Serbe : голуб (sr) golub
- Slovaque : holub (sk)
- Slovène : golob (sl)
- Sranan : doyfi (*)
- Suédois : duva (sv)
- Tchèque : holub (cs)
- Tupi : picaçu (*), juruti (*)
- Turc : güvercin (tr)
- Ukrainien : голуб (uk) holub
- Vieux norrois : dúfa (*)
- Wallon : colon (wa)
Columbidés du Nouveau Monde (3)
- Conventions internationales : Columbina (wikispecies), Claravis (wikispecies), Metriopelia (wikispecies), Uropelia (wikispecies), Leptotila (wikispecies), Geotrygon (wikispecies), Starnoenas (wikispecies)
Notes
[modifier le wikicode]- « Colombine » est un groupe hétérogène de 7 genres qui ont chacun des équivalents vernaculaires différents. La liste des traductions dans les langues autres que le latin scientifique pour chacun des 7 genres serait beaucoup trop longue et complexe pour le propos de ce lexique. Il est suggéré de s’en référer au nom scientifique mentionné dans la liste ci-dessous pour en retrouver la traduction dans la langue voulue, en utilisant Wikipedia, par exemple, ou Avibase.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
colombe | colombes |
\kɔ.lɔ̃b\ |
colombe \kɔ.lɔ̃b\ féminin
- Poutre formant la charpente d’un mur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Billot en bois en usage chez les tonneliers.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (varlope montée sur pieds.
Les fers de colombe sont encore plus difficiles à tremper que ceux des varlopes.
— (Dictionnaire de l’industrie manufacturière, chez J. B. Baillère, Paris, 1841, page 788)
) Variété de grande
Dérivés
[modifier le wikicode]- colombage
- (Typographie) colombelle
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \kɔ.lɔ̃b\ rime avec les mots qui finissent en \ɔ̃b\.
- France : écouter « colombe [kɔ.lɔ̃b] »
- France (Lyon) : écouter « colombe [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « colombe [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « colombe [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- colombe sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ a et b Commission internationale des noms français des oiseaux sur l’encyclopédie Wikipédia
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (colombe), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « colombe », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- « colombe », dans [Jésuites de] Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin, 1704–1771 → consulter cet ouvrage
- « coulomb », dans [Jésuites de] Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin, 1704–1771 → consulter cet ouvrage
- « colombe », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du latin colombus.
- (Nom commun 2) Du latin columna (« colonne »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]colombe féminin
- Pigeon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]colombe féminin
- Colonne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Grosse poutre qui supporte d’autres pièces.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
colomba \ko.ˈlom.ba\ |
colombe \ko.ˈlom.be\ |
colombe \ko.ˈlom.be\ féminin
- Pluriel de colomba.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes poétiques en français
- Termes littéraires en français
- Exemples en français
- Lexique en français du christianisme
- Analogies en français
- Lexique en français de la boulangerie
- Meubles héraldiques en français
- Lexique en français de la menuiserie
- Rimes en français en \ɔ̃b\
- Lexique en français de la zoologie
- Oiseaux percheurs en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- italien
- Formes de noms communs en italien