choca
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Déformation probable de yucca, ou par déformation de chouéka, qui est le nom donné dans les langues mayas à une balle faite en fibre de sisal. [1]
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
choca | chocas |
\ʃo.ka\ |
choca \ʃo.ka\ masculin
- (La Réunion) Agave proche du sisal et dont les fibres sont utilisées pour toutes sortes de fabrications artisanales.
- choca vert : Furcraea foetida ; choca bleu ou choca baïonette : Agave americana.
Un lambeau de sa robe était pris dans les épines d’un choca bleu.
— (Yvan Astruc, Tsy Laosina, Département de la Réunion en co-édition avec les Editions Orphie, 2005)
- Les fibres extraites de cette plante.
C’est en effet là que sont confectionnées les pantoufles faites en fil de choca teinté puis tressé.
— (Patrick Goyet, Un Eden nommé la Réunion, Édtions AGM, 1984.)[...] des jeunes filles en toilettes aux couleurs vives et largement décolletées, coiffées d'immenses capelines en paille de riz ou en choca tressé, [...].
— (Marie-Laure Payet, Entre deux souvenirs, 1993.)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- [1] Marc Rivière, Les plantes médicinales à l' Île de la Réunion, Azalées éditions, 2007
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]choca \Prononciation ?\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe chocar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) choca | ||
Impératif | Présent | (tú) choca |
choca \ˈt͡ʃo.ka\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de chocar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de chocar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈt͡ʃo.ka\
- Mexico, Bogota : \ˈt͡ʃo.k(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈt͡ʃo.ka\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin clocca.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | choco | chocos |
Féminin | choca | chocas |
choca \ʃˈɔ.kɐ\ (Lisbonne) \ʃˈɔ.kə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de choco.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
choca | chocas |
choca \ʃˈɔ.kɐ\ (Lisbonne) \ʃˈɔ.kə\ (São Paulo) féminin
- Sonnaille, cloche mise autour du cou des animaux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe chocar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela choca | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) choca |
choca \ʃˈɔ.kɐ\ (Lisbonne) \ʃˈɔ.kə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de chocar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de chocar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʃˈɔ.kɐ\ (langue standard), \ʃˈɔ.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ʃˈɔ.kə\ (langue standard), \ʃˈɔ.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʃˈɔ.kɐ\ (langue standard), \ʃˈɔ.kɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ʃˈɔ.kɐ\ (langue standard), \ʃˈɔ.kɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ʃˈɔ.kɐ\
- Dili: \ʃˈɔ.kə\
Références
[modifier le wikicode]- « choca », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : choca. (liste des auteurs et autrices)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- choca sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français de la Réunion
- Exemples en français
- nahuatl classique
- Verbes en nahuatl classique
- Orthographe normalisée en nahuatl classique
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Formes d’adjectifs en portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais