chabença
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chabença \Prononciation ?\ |
chabenças \Prononciation ?\ |
chabença (graphie normalisée) féminin
- Chevance, ce qu'on possède, avoir, revenu, facultés, fortune.
cercar, boscar chabença
- chercher à se louer ; chercher fortune
- Débit, débarras, distribution, placement.
faire chabença
- avoir du débit, du succès, faire ses affaires
- Logement, place, espace, capacité, contenance.
tròba pas chabença
- il ne trouve pas à se placer
aquí i a fòrça chabença
- il y a là beaucoup d'espace
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- cabença (languedocien)
Prononciation
[modifier le wikicode]- provençal maritime : [t͡ʃaˈbẽⁿso̞]
- provençal rhodanien : [t͡ʃaˈbɛ̃ⁿso̞]
- dauphinois (vivaro-alpin) : [t͡saˈβɛ̃ⁿso̞]
Références
[modifier le wikicode]- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007