capvirar
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]capvirar [ˌkabbiˈɾa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif
- Tourner le cou, tourner la tête en bas, tourner en sens contraire, tourner sens dessus dessous, retourner.
capvirar un liech
- tourner un lit en sens contraire
- Renverser, brouiller.
as tot capvirat
- tu as tout chamboulé
- Se renverser la tête en bas, chavirer.
- Mourir.
- (pronominal) Se retourner, retourner la tête.
- (pronominal Se renverser.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- chapvirar (limousin)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [ˌkabbiˈɾa]
- provençal rhodanien : [ˌkaviˈɾa]
- rouergat : [kopiˈɾa]
- albigeois : [kambiˈɾa]
- France (Béarn) : écouter « capvirar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage