cap e tufa
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution adjectivale [modifier le wikicode]
cap e tufa \kap e ˈty.fo̯\ (graphie normalisée)
- Nez à nez, face à face.
A la debuta de 1997, i agèt de novèlas eleccions amb un encombrament de candidats. Al segond torn, Zafy e Ratsiraka se trobèron cap e tufa.
— (Ferran Delèris, Memòris, 1999 [1])- Au début de 1997, il y eut de nouvelles élections avec un embouteillage de candidats. Au second tour, Zafy et Ratsiraka se trouvèrent face à face.
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage