campissa
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | campís \kam.ˈpis\ |
campisses \kam.ˈpi.ses\ |
Féminin | campissa \kam.ˈpi.so̞\ |
campissas \kam.ˈpi.so̞s\ |
campissa \kam.ˈpi.so̯\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier de campís.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
campissa \kam.ˈpi.so̯\ |
campissas \kam.ˈpi.so̯s\ |
campissa \kam.ˈpi.so̯\ (graphie normalisée) féminin (pour un homme, on dit : campís)
- Bâtarde.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- (Rouergat) compissa (voir Vayssier)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage