camparòl
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]camparòl [kampaˈɾɔl] (graphie normalisée) masculin
- (Toulousain) (Mycologie) Agaric, bolet.
- (Toulousain) Champignon comestible (Agaricus edulis).
- (Toulousain) Champignon de couche.
- (Toulousain) (Botanique) Potiron.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- campanhòl (quercinois)
- campanhòu (provençal)
- campairòl (albigeois)
- champanhòu (limousin)
Synonymes
[modifier le wikicode]- 1
- agaric
- bolet
- botarèl
- cep
- cocorla
- cocorlon
- cogamèl, coamèl
- codèrla
- fonge
- mossairon, mossalon, mossaron (Rouergat)
- pinenc
- 2
- 3
- 4
- arcielós (?)
Dérivés
[modifier le wikicode]- camparòl blanc (agaric moucheté (Agaricus ovoïdes albus)
- camparòl d’amadó(agaric amadouvier (Boletus ignarius)
- camparòl d’olm (amadouvier (Boletus fomentarius)
- camparòl de buòu (bolet des bouviers (Suillus bovinus)
- camparòl de pibol (agrocybe)
- camparòl de sause (Boletus suaveolens)
- camparòl fòl (bolet Satan (Boletus satanas)
- camparòl jaune (bolet rude (Leccinum scabrum)
- camparòl lachièr (Lactarius piperatus)
- camparòl laitièr (Lactarius piperatus)
- camparòl negre (Boletus perennis)
- camparòl pegós (Suillus viscidus)
- camparòl pelut (Agaricus villosus)
- camparolaire, camparolaira
- camparolar
- camparolejar
- camparolet
- camparolièra, camparolièira
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2