bougon
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif 1) De l’ancien français boujon (« outil à plomber »).
- (Adjectif 2, nom 1) Déverbal de bougonner.
- (Nom 2) Par antonomase du nom de la commune de Bougon.
Adjectif 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bougon \bu.ɡɔ̃\ |
bougons \bu.ɡɔ̃\ |
Féminin | bougonne \bu.ɡɔn\ |
bougonnes \bu.ɡɔn\ |
bougon \bu.ɡɔ̃\
- Sans queue ni tête.
Hareng bougon.
Adjectif 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bougon \bu.ɡɔ̃\ |
bougons \bu.ɡɔ̃\ |
Féminin | bougonne \bu.ɡɔn\ |
bougonnes \bu.ɡɔn\ |
bougon \bu.ɡɔ̃\
- (Familier) Qui a tendance à bougonner.
Pierre est très bougon.
A-t-elle l’air bougon, cette vieille !… Je n’aime pas sa figure.
— (Eugène Sue, Les Mystères de Paris, 1843)Avec le détachement bougon propre aux usages mâles de sa profession, le vendeur avoua ne pas avoir de renseignements précis, mais savoir de source sûr que l’auteur de la toile avait côtoyé les plus grands.
— (Philippe Delerm, La bulle de Tiepolo, Gallimard, 2005, collection Folio, page 14.)Le caractère bougon, mais affectueux imaginé par Pommerat est plus proche de la réalité de nos relations.
— (Catherine d’Humières, D’un conte à l’autre, d’une génération à l’autre, 2008)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : brummig (de), unwirsch (de), unfreundlich (de)
- Anglais : grumpy (en)
- Catalan : rondinaire (ca) masculin, reganyaire (ca), rondinador (ca) masculin
- Danois : uvenlig (da)
- Espagnol : bronco (es), brusco (es)
- Espéranto : malafabla (eo)
- Féroïen : óblíður (fo)
- Ido : grunera (io)
- Islandais : óvænn (is), óvingjarnlegur (is)
- Italien : brusco (it), rude (it)
- Néerlandais : bars (nl), honds (nl), nors (nl), nurks (nl), onaardig (nl), onvriendelijk (nl), stuurs (nl), zuur (nl)
- Norvégien : uvennlig (no)
- Occitan : potinaire (oc), rondinaire (oc), renaire (oc), repotegaire (oc)
- Polonais : nieuprzejmy (pl)
- Portugais : arisco (pt), brusco (pt), rabugento (pt)
- Same du Nord : julmmut (*)
- Suédois : ovänlig (sv), snäsig (sv)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bougon | bougons |
\bu.ɡɔ̃\ |
bougon \bu.ɡɔ̃\ masculin (pour une femme, on dit : bougonne)
- (Familier) Personne qui bougonne, qui exprime sans excès son mécontentement en murmurant des propos réprobateurs.
Ce vieux bougon de Pierre n’est jamais d’accord.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bougon | bougons |
\bu.gɔ̃\ |
bougon \bu.ɡɔ̃\ masculin
- (Fromage) Fromage de chèvre à pâte molle et à croûte naturelle ou ensemencé de Penicillium camemberti.
Notes
[modifier le wikicode]- Les noms de fromages et de vins issus d’un nom de lieu (ville, région) sont des noms communs. Ils s’écrivent sans capitale et s’accordent en nombre selon la règle commune. Cependant, on les rencontre aussi avec une majuscule comme le nom propre du lieu d’où ils proviennent. Le nom de l’appellation (en référence aux labels AOC, AOP…) prend également une majuscule.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \bu.ɡɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ɡɔ̃\.
- (Région à préciser) : écouter « bougon [bu.ɡɔ̃] »
- France (Vosges) : écouter « bougon [Prononciation ?] »
- France : écouter « bougon [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « bougon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Nom commun
[modifier le wikicode]bougon *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de boujon.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Déverbaux sans suffixe en français
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Termes familiers en français
- Noms communs en français
- Fromages au lait de chèvre en français
- Fromages à pâte molle à croûte naturelle en français
- Rimes en français en \ɡɔ̃\
- ancien français
- Noms communs en ancien français