bisa
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe biser | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on bisa | ||
bisa \bi.za\
- Troisième personne du singulier du passé simple de biser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Paris (France) : écouter « bisa [Prononciation ?] » (débutant)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Bisa sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]bisa \Prononciation ?\
- Demander.
buadi a bisa nyɔfuɛ 'n-mɔ amannɩɛ.
- Bouadi a demandé les nouvelles aux étrangers.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Bisa \Prononciation ?\
- Demander.
Dao a bisa sikaá
- Dao a demandé de l'argent
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bisa féminin
- (Météorologie) Bise, vent.
Variantes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français visa.
Nom commun
[modifier le wikicode]bisa \Prononciation ?\
- Visa.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bisar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) bisa | ||
Impératif | Présent | (tú) bisa |
bisa \ˈbi.sa\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bisar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de bisar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈbi.sa\
- Mexico, Bogota : \ˈbi.s(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈbi.sa\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]bisa \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bisa \Prononciation ?\
- Poison.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Venin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]bisa \Prononciation ?\
- Pouvoir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Être capable.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sleman (Indonésie) : écouter « bisa [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]bisa \Prononciation ?\
- Dire.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bisar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela bisa | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bisa |
bisa \ˈbi.zɐ\ (Lisbonne) \ˈbi.zə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bisar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de bisar.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]bisa \Prononciation ?\
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]bisa \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- agni
- Verbes en agni
- Exemples en agni
- agni morofoué
- Verbes en agni morofoué
- Exemples en agni morofoué
- agni de Côte d’Ivoire
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- Lexique en ancien occitan de la météorologie
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en français
- Noms communs en basque
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- haoussa
- Prépositions en haoussa
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- Verbes en indonésien
- papiamento
- Verbes en papiamento
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- songhaï koyraboro senni
- Verbes en songhaï koyraboro senni
- zarma
- Verbes en zarma