Aller au contenu

Wiktionnaire:Questions sur les mots/octobre 2021

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des questions posées en octobre 2021. Page précédente : septembre 2021Page suivante : novembre 2021Modifier ce cadre



Impact de l'aprication des progrès sur l'agriculture et l'industriel

41.79.219.14 5 octobre 2021 à 02:20 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Jpgibert (discussion) 5 octobre 2021 à 12:05 (UTC)[répondre]

« saturne » désignant un chapeau d’ecclésiastique ?

[modifier le wikicode]

Je découvre dans WP (w:saturne (chapeau)) que « saturne » désignerait un chapeau d’ecclésiastique. Serait-il vrai ? L’entrée « saturne » (dernière version : https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=saturne&oldid=28386002 ) de notre Wiktionnaire ignore cette acception… Waltor (discussion) 6 octobre 2021 à 16:38 (UTC). — PS : le TLF ignore cette acception : « saturne », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage. Waltor (discussion) 6 octobre 2021 à 16:44 (UTC)[répondre]

Bonjour @Waltor, content de te trouver ici avec cette interrogation qui rejoint la mienne. Il faut chercher sous chapeau prélatice (it./en. cappello romano, all. Prälatenhut) ou son synonyme chapeau pontifical, qui prête à confusion parce que ce couvre chef n'est pas réservé au pape. Dans l'absolu, il n'existe pas : c'est un nom commun qui désigne plusieurs chapeaux de forme (quasiment) identique, à l'exception de la couleur de la doublure et du nombre de houppes qui y sont attachés selon le rang des personnes qui ont le privilège de les porter. La version entièrement rouge, le chapeau cardinalice (ou galero) était la plus convoitée ; la version la plus simple, noire et exempt de toute décoration que portaient les prêtres/curés hors de leur église avec la douillette et le parapluie est en France tout simplement le chapeau de curé, largement cité dans la littérature. Je dis tout ceci de mémoire. C'est peut-être utile pour pousser la recherche, vérifier et sourcer. Cdlt, Bohème21 (discussion) 16 novembre 2021 à 09:28 (UTC) autocorrect --Bohème21 (discussion) 17 novembre 2021 à 03:56 (UTC)[répondre]
P.S.:
L'introduction du « saturne » dans Wikipédia est à mon avis soit une infox, soit un sobriquet populaire qui a pu circuler pour tourner en dérision cet objet autrefois de haute importance et dont l'usage était strictement règlementé. La coquille a apparemment été introduite sur WP:de en 2008. Elle a bien entendu été copiée dans d'autres versions et a été reprise dans certains ouvrages que l'on nous présentera demain comme source fiable. Le chapeau n'est plus en usage, mais un exemplaire rouge a fait couler beaucoup d'encre lorsque Benedikt XVI s'en est coiffé en 2006 ou 2007. Cdlt, Bohème21 (discussion) 16 novembre 2021 à 09:30 (UTC)[répondre]
Merci à Bohème21 pour ses recherches dans la langue maternelle de Benoît XVI. Waltor (discussion) 17 novembre 2021 à 16:46 (UTC)[répondre]

Bonsoir,

Je suis l'auteur cité dans la citation de l'exemple correspondant à la première définition du mot "aphrodité" Beauté gracieuse et élégante. URL : https://fr.wiktionary.org/wiki/aphrodit%C3%A9

Je vous contacte car, cherchant à supprimer un maximum de données sensibles me concernant et concernant des textes que j'ai écrits sur internet, je souhaiterais que vous gardiez effacée toute mention de mon nom dans l' exemple de la définition du mot. Les écrits que j'ai publiés ont pu me jouer de mauvaises surprises, je pense à une nouvelle qui m'a attiré des moqueries et un franc harcèlement, et dont je paye les incidences encore aujourd'hui. Des rumeurs ont pu circuler à mon encontre, liées à ce qu'on a trouvé de moi sur internet, et ce sont aujourd'hui pour moi des traumas.

Depuis ces incidents, j'entends rester le plus invisible possible sur internet et avoir un contrôle sur mon identité et mon image.

En tapant mon nom sur Google, j'ai ainsi pu constater que mon nom était cité dans l'article "aphrodité" de votre encyclopédie en ligne.

Je suis désolé de faire cette demande grave mais je voudrais que vous effaciez toute mention de mon nom dans l' exemple de de la définition du mot, pour les raisons citées précédemment.

Je me suis mis d'accord avec un grand nombre d'internautes ayant fait référence à mes textes, ils ont retiré leurs contenus.

J'espère sincèrement que vous comprenez ma position,

Cordialement,

M.E. — message non signé de 2001:861:3a00:9cc0:9123:a8af:c043:c93d (d · c) du 6 octobre 2021 à 17:17

À M. E. : je pense que le bon endroit pour effectuer une telle démarche doit être : Wiktionnaire:Demandes aux administrateurs. Cord. Waltor (discussion) 6 octobre 2021 à 18:20 (UTC)[répondre]

Salut !

Je voudrais ajouter un nouveau sens à "lire": Faire voir ou entendre le contenu d'un produit visuel ou sonore. Lorsque nous avons passé la cassette, nous avons constaté qu'elle avait des défauts. Exemple : Lire une vidéo YouTube dans VLC — Play a YouTube video in VLC
Lire de la musique avec Cortana — Play music with Cortana

  • En anglais: play
  • En espagnol: reproducir

Vivaelcelta (discussion) 6 octobre 2021 à 21:29 (UTC)[répondre]

Idole sécrète

[modifier le wikicode]

41.78.138.216 7 octobre 2021 à 17:42 (UTC)[répondre]

Quand nul ne la regarde
l'idole n'est plus l'idole,
Elle est ce que nous sommes
Lorsque nul ne nous voit.
Elle a d'autres têtes,
D'autres yeux aussi.
C'est l'idole pour l'idole
Et pour ceux qui en rêvent
Comme je fais ici.

Jules de Zikpi
Lenoir

Super pléonasme ; création d’une nouvelle entrée

[modifier le wikicode]

Bonjour,

Comment appelle-t-on un pléonasme avec des mots de la même famille. Genre : « Une secousse a secoué Facebook ». Merci par avance.

Lekselle (discussion) 8 octobre 2021 à 08:13 (UTC)[répondre]

Tautologie?

Quel lien peut on établit entre pensée et philosophi

[modifier le wikicode]

Qui lien ou relation peut on établit entre pensée et philosophi

196.47.134.19 10 octobre 2021 à 15:38 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Et le Wiktionnaire ne fait pas les devoirs. Waltor (discussion) 11 octobre 2021 à 11:15 (UTC)[répondre]

L'importance de l'éducation à la citoyenneté dans la vie d'un citoyen

[modifier le wikicode]

Explications svplt — 200.113.196.54 11 octobre 2021 à 20:17 (UTC)[répondre]

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Jpgibert (discussion) 12 octobre 2021 à 09:32 (UTC)[répondre]
Nous ne sommes pas là pour faire les devoirs scolaires des élèves. --François GOGLINS (discussion) 12 octobre 2021 à 12:05 (UTC)[répondre]
Nous sommes néanmoins flatté de voir que le Wiktionnaire est aussi consulté à Haïti (HT) : voir https://whois-referral.toolforge.org/gateway.py?lookup=true&ip=200.113.196.54 . Waltor (discussion) 13 octobre 2021 à 15:40 (UTC)[répondre]

Que signifie curdoux

[modifier le wikicode]

Que signifie curdoux — message non signé de 197.157.209.33 (d · c) du 13 octobre 2021 à 05:50

Bonjour, il nous faudrait un contexte, un exemple d’utilisation du terme.
Peut-être s’agit-il d’une mauvaise interprétation, peut-être s’agit-il de cœur doux ? Auquel cas, cela peut désigner une personne sensible, empathique. Mais en pâtisserie ou confiserie, ça peut aussi désigner une préparation dont l’intérieur (cœur) serait sucré (doux) par rapport à la périphérie acidulée ou amère créant un contraste gustatif à la dégustation. Jpgibert (discussion) 14 octobre 2021 à 06:31 (UTC)[répondre]

Bonjour,
En géographie qu’appelle-t-on une seigne exactement ?

Jihaim (discussion) 13 octobre 2021 à 11:15 (UTC)[répondre]

Bonjour Jihaim, la seule chose que j'ai trouvé à ce sujet (avec cette orthographe) c'est une rivière et une commune de Charente-Maritime. Peut-être n'avez-vous pas la bonne orthographe ?
Pourriez-vous nous éclairer sur le contexte d'emploi du terme (géographie c'est un peu trop large) ? Une phrase utilisant le mot que vous avez entendu ? Jpgibert (discussion) 14 octobre 2021 à 06:25 (UTC)[répondre]
Bonjour Jpgibert (d · c · b) et merci pour cette réponse. En fait de “géographie” c’est plutôt “toponymie” qu’il faut comprendre dans ma question ci-dessus. En effet dans le Doubs il existe un lieudit nommé la Seignotte, je crois qu’une seigne est une “variante” de ruz (cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Combe) mais je n’en mettrais pas ma main au feu. Cdlt, Jihaim (discussion) 14 octobre 2021 à 07:51 (UTC)[répondre]
Non, Jihaim, c'est un marais. Lekselle (discussion) 14 octobre 2021 à 14:23 (UTC)[répondre]
Eh bien je cherche le sens de ce mot depuis longtemps, merci beaucoup Lekselle. Penses-tu qu’il y a là matière à créer une entrée sur le Wiktionnaire ? Jihaim (discussion) 15 octobre 2021 à 13:45 (UTC)[répondre]
C'est une autre forme de sagne. Je l'aurais bien ajouté mais je ne sais pas quelle est la forme canonique (sagne variante de seigne ou l'inverse ? ou égalité ?). Je ne sais pas comment on décide dans ce cas. Si l'une est courante et qu'on la met en variante d'un mot rare ce n'est pas bien. Lekselle (discussion) 15 octobre 2021 à 16:02 (UTC)[répondre]

Conflit d’accès. J’ai remarqué ça dans Wikisource : s:Cours d’agriculture (Rozier)/PUITS À CHAPELET ou NORIA, PUITS À ROUE, ou SEIGNE . Dans ce texte remontant à 1789, le concept semble se rattacher à la région « Provence & Languedoc » ; on suppose donc que l’étymon est « senha#oc (« Roue hydraulique, noria ») ». Cette acception pourra être mentionnée dans l’entrée « seigne (D H L) » qui reste à créer. Waltor (discussion) 15 octobre 2021 à 16:23 (UTC)[répondre]

Conflit d’accès. Et dans la Pédia j’ai remarqué : w:Réserve naturelle régionale de la seigne des Barbouillons#Écologie (biodiversité, intérêt écopaysager…) (version [1], dernière version remontant à hier) : « Le site est situé au sud-ouest du bassin du Drugeon. Il correspond à une tourbière bombée (ou seigne) isolée au milieu de prairies agricoles et contient une mosaïque de milieux typiques des milieux à sphaignes. » Dans le Wiktionnaire l’entrée « sagne » (j’ai consulté la dernière version [2]) (« (Régionalisme) Tourbière ») signale dans la section étymo la forme seigne (« marais ») remontant au douzième siècle). J’espère que tout cela pourra être utile à Jihaim (d · c · b) et à tous. Waltor (discussion) 15 octobre 2021 à 16:23 (UTC)[répondre]

En fait, à la relecture de l’entrée « sagne » je ne vois plus trop, lequel, de seigne et sagne, remonte au douzième et l’autre au dix-septième… Waltor (discussion) 16 octobre 2021 à 13:34 (UTC)[répondre]
Et on signale l’existence de sanha#oc. Waltor (discussion) 16 octobre 2021 à 13:38 (UTC)[répondre]

Et qui est à même de consulter l’ouvrage d’André Pégorier (sur papier ou bien en ligne) ? J’ai des pb pour y accéder à partir de mon ordi… Waltor (discussion) 15 octobre 2021 à 16:33 (UTC)[répondre]

Voir définition et illustration - y'a-t-il un mot idiomatique en français pour "barre utilisée par les porteurs d'eau" ? Diligent (discussion) 21 octobre 2021 à 06:33 (UTC)[répondre]

Notification @Diligent : perso, je connais bouse parce qu'utilisé en héraldique, mais il n'y a pas de bâton (ça se voit que je fais de la pub ? Sourire).
Sinon, ici, il est évoqué les termes de joug (on n'a pas la définition) pour parler d'une pièce de bois travaillée pour s'adapter aux cou/épaules d'un porteur de charges et de palanche (définition 1) qui désigne un bâton là aussi destiné au port de charges (eau, oui, mais pas que). Jpgibert (discussion) 21 octobre 2021 à 06:53 (UTC)[répondre]
Notification @Jpgibert : Palanche me semble parfait. Merci ! --Diligent (discussion) 21 octobre 2021 à 08:15 (UTC)[répondre]
Notification @Diligent : je me suis permis d’ajouter un exemple d'utilisation de powerek trouvé sur le wiktionnaire polonais (je ne connais rien au polonais, si jamais vous avez des compétences en la matière, n’hésitez pas à vérifier la traduction). J’ai également ajouté le tableau des déclinaisons du mot. Jpgibert (discussion) 21 octobre 2021 à 10:44 (UTC)[répondre]
Notification @Diligent : pour info, vu les améliorations sur l’article de ce mot, je l’ai ajouté à la liste des entrées étrangères du mois d’octobre (29). Jpgibert (discussion) 22 octobre 2021 à 07:21 (UTC)[répondre]
Notification @Jpgibert : Cool! je ne connaissais pas cette page... je te notifierai si/quand je créerai une page que je pense digne de figurer dans la liste. --Diligent (discussion) 22 octobre 2021 à 10:52 (UTC)[répondre]
Notification @Diligent : la création d'entrées étrangères du jour est ouvert à tout le monde, j'avoue m'y intéresser depuis peu. Jpgibert (discussion) 22 octobre 2021 à 16:59 (UTC)[répondre]

Qui se permet de donner la définition de Cibole,qui pourrait tout autant s'écrire Sibole ?C'est outrancier de lire telle connnerie !

[modifier le wikicode]

173.176.249.12 25 octobre 2021 à 02:32 (UTC)[répondre]

Bonjur,
L'on peut présumer que la définition fut rédigée par un Québécois. Vous pouvez rester poli & proposer ici une définition qui pourrait vous convenir. Il est probable qu'un débat fructueux se fera. Saluts.--François GOGLINS (discussion) 25 octobre 2021 à 06:35 (UTC)[répondre]
J'ajouterai que des tas de mots ont plusieurs graphies possibles. Si on doit sortir les fourches chaque fois qu'un mot est écrit de manière qui ne nous sied guère... Jpgibert (discussion) 26 octobre 2021 à 06:25 (UTC)[répondre]

Traduire frise en grec ancien...

[modifier le wikicode]

Bonjour ! Il semble que traduire en grec ancien est moins aisé sur Internet qu'avec d'autres langues... En tout cas, je cherche de mon côté à traduire (une)"frise" en grec ancien ! Pour l'instant, j'ai trouvé "διάζωμα" avec le Glosbe, qui se traduit avant tout par "ceinture" ou "pagne". Avec un dictionnaire grec-anglais, j'ai trouvé "κανονισμός" qui semble bien aller, mais qui ne se retrouve pas partout (on a bien ça ici)... Qu'en pensez-vous ? Et même, auriez-vous un dico grec-ancien pour vérifier tout ça ? Merci beaucoup ! Nicolas de Bourgoing (discussion) 30 octobre 2021 à 13:19 (UTC)[répondre]

J’ai consulté L. Feuillet, Lexique français-grec, Belin, XI pages + 484 page, ISBN 2-7011-0270-7 , dépôt légal 1991 : à la page 199 l’entrée FRISE comporte une définition (« partie de l’entablement ») avec διάζωμα comme première traduction, suivie de ζώνη . Ma science s’arrête là… Waltor (discussion) 18 novembre 2021 à 18:49 (UTC)[répondre]

La question posée n’ayant pas provoqué une avalanche de réponses, le mieux serait peut-être de répéter cette question dans w:Wikipédia:Oracle, en espérant que les forts en thème fréquentent cette rubrique… Waltor (discussion) 19 novembre 2021 à 16:04 (UTC)[répondre]