Aller au contenu

Wiktionnaire:Questions sur les mots/juin 2022

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des questions posées en juin 2022. Page précédente : mai 2022Page suivante : juillet 2022Modifier ce cadre




voler cequoi?

[modifier le wikicode]

197.157.211.179 1 juin 2022 à 21:25 (UTC)[répondre]

→ voir voler --Basnormand (discussion) 2 juin 2022 à 04:34 (UTC)[répondre]

tronçonneuse a batterie

[modifier le wikicode]

176.181.42.99 5 juin 2022 à 15:51 (UTC)[répondre]

Bonjour, j'imagine que vous faites référence à une tronçonneuse électrique munie d'une batterie pour éviter de se traîner le fil à la patte. Jpgibert (discussion) 8 juin 2022 à 09:44 (UTC)[répondre]

Définition Foulinin

[modifier le wikicode]

2001:861:4347:1520:5050:9847:8D43:BAE6 6 juin 2022 à 11:32 (UTC)[répondre]

82.66.27.162 7 juin 2022 à 16:40 (UTC)[répondre]

Voir schlinguer. Jpgibert (discussion) 8 juin 2022 à 09:45 (UTC)[répondre]
La finale -eur figurant dans la question est-elle bien une simple coquille ? Waltor (discussion) 25 juin 2022 à 10:16 (UTC)[répondre]
Effectivement, il nous manque les pages chlingueur et schlingueur. Lmaltier (discussion) 25 juin 2022 à 11:21 (UTC)[répondre]

Qu'est-ceque l' histoire

[modifier le wikicode]

102.223.130.41 10 juin 2022 à 17:01 (UTC)[répondre]

→ voir histoire et Histoire --Basnormand (discussion) 12 juin 2022 à 14:56 (UTC)[répondre]

RECHERCHE abrévation N.T.C.F.

[modifier le wikicode]

Que signifie l'abrévation N.T.C.F. dans le mandement pour la ville de Lyon de 1826 au sujet du Jubilé 2A01:E0A:282:9AC0:1814:491A:A9C5:5ED7 12 juin 2022 à 08:38 (UTC)[répondre]

→ voir N. T. C. F., notre très cher frère. --Basnormand (discussion) 12 juin 2022 à 13:40 (UTC)[répondre]

j'aimerais savoir ce que signifie en français le mot latin pace placé devant un nom propre. Exemple : "Être faillible suppose d'avoir des croyances vraies, car, pace Descartes, si je me trompe quelquefois c'est que je ne me trompe pas toujours."

Il semble que ce soit surtout utilisé en anglais. Cela signifie (d’après en.wikt) : "avec tout le respect dû à", devant le nom d’une personne qu’on veut contredire. Lmaltier (discussion) 12 juin 2022 à 20:03 (UTC)[répondre]
Merci beaucoup. 93.31.5.58 13 juin 2022 à 15:00 (UTC)[répondre]

Bonjour la communauté,

Tout simplement, j'aimerai distinguer la différence existant entre l'emplois de connaître et savoir. Merci beaucoups


Noel Tchallagassou (Hi contact !) 13 juin 2022 à 14:48 (UTC)[répondre]

Bonjour, quelqu’un a ajouté des liens vers nos pages connaître et savoir ci-dessus. Renard Migrant (discussion) 15 juin 2022 à 16:59 (UTC)[répondre]

Quelle est la bonne graphie de l'expression comme c'est recommandé

[modifier le wikicode]

41.82.24.21 14 juin 2022 à 14:50 (UTC)[répondre]

« Comme c’est recommandé ». Le pronom ce est neutre, et donc suivi par le masculin singulier. Renard Migrant (discussion) 15 juin 2022 à 16:57 (UTC)[répondre]

On trouve l’exemple

—« à la suite de sa chute, il est resté plusieurs heures inconscient »

sous la définition

  1. Qui n’est pas doté de conscience, qui n’est pas capable, accidentellement ou normalement, de se percevoir soi-même.

La définition me semble trop vague ou imprécise.

Je voulais ajouter une traduction pour le sens « qui a perdu conscience », mais je ne l'ai pas trouvé dans nos définitions. Renard Migrant (discussion) 15 juin 2022 à 16:44 (UTC)[répondre]

Je pense qu'on devrait qualifier cette définition comme liée au domaine philosophique. Je ne connais pas de discours en physique, géologie ou mécanique quantique prétendant que des atomes ou l'univers soit conscient ou inconscient. C'est un traitement philosophique comme en atteste la référence aux épicuriens et métaphysiciens.
Par contre, le premier exemple fait référence à un état pathologique (donc domaine médical) qui relève de la suspension temporaire de l'état de conscience suite à un traumatisme. Un humain est un être conscient (mis à part quelques cas pathologiques). Et ce n'est pas parce qu'il est ko ou en syncope qu'il n'est plus doté de conscience. Bien qu'il soit clairement dans l'incapacité de l'exercer. Pour moi, cet exemple est à raccrocher à une autre définition ou à faire l'objet d'une définition médicale. Jpgibert (discussion) 29 juin 2022 à 07:04 (UTC)[répondre]

[en] Prononciation de Pléthon

[modifier le wikicode]

My apologies for typewriting in English, but how would the word Pléthon be in French pronounced? --Apisite (discussion) 18 juin 2022 à 06:48 (UTC)[répondre]

[ple.tɔ̃] . Waltor (discussion) 18 juin 2022 à 14:33 (UTC)[répondre]
Thanks, Waltor. What you think of the man? --Apisite (discussion) 19 juin 2022 à 04:55 (UTC)[répondre]
Nothing ! J’ai appris son existence grâce à vous. Sourire Waltor (discussion) 19 juin 2022 à 13:00 (UTC)[répondre]

Comment appel ton se qui son pour le travail et contre le travail courant philosophique

[modifier le wikicode]

160.154.246.60 20 juin 2022 à 03:38 (UTC)[répondre]

Ned Ludd, le leader légendaire des luddites, 1812. --Basnormand (discussion) 24 juin 2022 à 09:24 (UTC)[répondre]
On pourrait penser à un mot comme ergosophie dont on rencontre quelques occurrences mais qui semble concerner des pratiques d’ergothérapie.
Il me semble que le travail ne fait guère parti des interrogations de la philosophie passée et actuelle mais je peux me tromper...
--Basnormand (discussion) 24 juin 2022 à 09:14 (UTC)[répondre]
Voir luddite et luddisme contre le machinisme et la mécanisation du travail plutôt que contre le travail lui-même. --Basnormand (discussion) 24 juin 2022 à 09:18 (UTC)[répondre]
On peut aussi penser à la notion romaine d’otium opposée au negotium. --Basnormand (discussion) 24 juin 2022 à 09:25 (UTC)[répondre]
Voir aussi le « Manifeste contre le travail » du groupe allemand Krisis mais on sort du Wiktionnaire et on entre dans Wikipédia. --Basnormand (discussion) 24 juin 2022 à 09:35 (UTC)[répondre]

sur ses bouquets

[modifier le wikicode]
« Canal+ a suspendu la diffusion de la chaîne pornographique "Jacquie et Michel TV" sur ses bouquets » (Twitter).

Je ne comprends pas, et j’ai du mal à trouver un sens correspondant dans bouquet. Renard Migrant (discussion) 20 juin 2022 à 16:31 (UTC)[répondre]

Il s’agit du sens 5 (qui donne un exemple où on retrouve exactement l’idée), mais il faudrait peut-être effectivement créer un sens séparé. On peut parler de bouquets de chaînes, et on on peut s’abonner globalement à un bouquet de chaînes, on peut avoir un satellite qui diffuse un bouquet de chaînes, etc. Lmaltier (discussion) 20 juin 2022 à 16:51 (UTC)[répondre]

J au lieu de I

[modifier le wikicode]

Question sur une lettre plutôt que sur un mot… Il y a parfois eu un usage hésitant entre ces deux lettres I et J, alors j’ai une question : est-ce qu’il a pu y avoir autrefois, au XIXe siècle, une utilisation du J au lieu du I (JSSOIRE au lieu de ISSOIRE) ou est-ce que c’est à considérer de façon claire comme une erreur ? Lmaltier (discussion) 25 juin 2022 à 09:30 (UTC)[répondre]

On n’a rien trouvé là-dessus. Il existe aussi une variante YSSOIRE (voir c:File:StemmaIssoire.JPG). En principe la question ressort des centres d’intérêt de w:Wikipédia:Atelier typographique. Waltor (discussion) 29 juin 2022 à 16:18 (UTC) [répondre]
Rien à voir, mais il y a parfois substitution entre le i et le y : Damigni, Damigny et entre le é et le y : Chassillé, Chassilly… --Basnormand (discussion)

Merci. J’attendais une confirmation que ce n’était pas volontaire, que c’était bien une erreur. Lmaltier (discussion) 2 juillet 2022 à 14:06 (UTC)[répondre]

Exclusion de l'autre

[modifier le wikicode]
Charte des signes distinctifs au camp de concentration de Dachau, vers 1938-1942. Exclure les autres en les « classant ». voir aussi Système de marquage nazi des prisonniers --Basnormand (discussion) 30 juin 2022 à 15:58 (UTC)[répondre]

Bonjour, je recherche un mot dont la signification serait : Qui définit une personne ou un groupe de personne par sa non appartenance à un groupe social. Par exemple : un goy est un non-juif ; un gadjo est un non-tsigane ; un provincial est un non-Parisien de France (peu de Parisiens sont conscients de cette définition) ; un zoreille pour les non-Réunionais ; un kâfir pour les non-musulmans, un païen pour les non-chrétiens. Tout ces mots ne définissent pas les gens par ce qu'ils sont, mais par ce qu'ils ne sont pas. Il y a bien le mot « étranger », mais il me paraît trop générique. Peut-être est-ce une figure de style? Je ne sais pas. Merci d'avance. Abalg (discussion) 25 juin 2022 à 21:23 (UTC)[répondre]

Notification @Abalg : allochtone ?? --Basnormand (discussion) 26 juin 2022 à 06:52 (UTC)[répondre]
Merci Basnormand, je ne sais pas. Mis à part le niveau de langage, je ne comprend pas la différence entre étranger et allochtone. Mais bon, à la réflexion, le mot étranger dans sa définition Qui n’est pas partie prenante conviendrait peut-être. Je me casse la nénette pour rien des fois. --Abalg (discussion) 28 juin 2022 à 04:06 (UTC) P.S. la notification n'a pas fonctionné.[répondre]
Notification @Abalg : Il faudrait qualifier (non-X) par rapport à X, quelque soit le sens de X... Je vois bien ce que tu cherches mais je ne sais pas si un mot générique existe en français.
« L’enfer, c’est les autres » (J.-P. Sartre. ;) --Basnormand (discussion) 28 juin 2022 à 15:58 (UTC)[répondre]
En théorie des ensembles, c’est le concept de non-appartenance que tu cites dans ta question. --Basnormand (discussion) 28 juin 2022 à 16:05 (UTC)[répondre]
Notification @Abalg : y a aussi barbare qui colle à la définition pour les non-grecs (antiquité). Et même métèque peut faire partie du groupe de termes.
Comme Basnormand, je ne suis pas convaincu qu'il existe un terme générique pour ce type de termes. A chaque fois, il faut un ensemble défini pour dire qu'on n'en fait pas parti.
Je pense qu'il faut compléter la définition : Qui définit une personne ou un groupe de personne par sa non appartenance à un groupe social de référence.
étranger reste exploitable mais ne peut que difficilement s'utiliser sans préciser quel est le groupe de référence. Nous sommes tous l'étranger d'un autre.
Dans le cas présent, étranger se différencie d'allochtone par le fait que l'étranger ne se définit pas forcément par sa provenance géographique (on peut être étranger au rap ou à dendromancie, ça ne dit absolument rien de notre provenance) alors que l'allochtone, c'est celui qui n'est pas du coin. Jpgibert (discussion) 29 juin 2022 à 09:40 (UTC)[répondre]
Toujours en théorie des ensembles, on trouve complémentaire (nom commun) mais ça s’applique mal à des populations…--Basnormand (discussion) 29 juin 2022 à 11:58 (UTC)[répondre]
Merci à vous deux. J'en ai trouvé un autre : Untermensch (littéralement sous-homme) qui est un non-Aryen. Sinon, si on élargit le sujet, existe-t-il un mot pour signifier le fait de définir une chose par ce qu'elle n'est pas? --Abalg (discussion) 30 juin 2022 à 03:52 (UTC)[répondre]
En miroir, il y eut le statut d’« Aryen d’honneur » en Allemagne nazie (selon un mot (apocryphe ?) de Himmler : « C'est nous qui décidons qui est Juif ») et celui de « Blanc honoraire » (concernant surtout des Asiatiques) dans l’Afrique du Sud de l'apartheid... --Basnormand (discussion) 30 juin 2022 à 15:39 (UTC)[répondre]
En complément de la liste indiquée par Abalg le 25 juin 2022 à 21:23 (UTC) : les Grecs (anciens) qualifiaient de barbares (c’est le sens premier du terme) tous ceux qui ne l’étaient pas. Waltor (discussion) 1 juillet 2022 à 17:49 (UTC)[répondre]

Traduction ancien grec

[modifier le wikicode]

Que veut dire ce mot άοχλησία ? 2A02:8428:3415:2401:8468:3B20:4C12:ED6 26 juin 2022 à 06:33 (UTC)[répondre]

On suppose que άοχλησία est à corriger en ἀοχλησία (avec un esprit doux à l’initiale). Waltor (discussion) 30 juin 2022 à 17:16 (UTC)[répondre]
PS : voir https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Page%3AS%C3%A9n%C3%A8que_-_%C5%92uvres_compl%C3%A8tes%2C_trad._Baillard%2C_tome_II.djvu%2F308&type=revision&diff=12549644&oldid=11454869 : j’ai effectué cette correction dans Wikisource où l’on trouve ce terme grec inséré dans un texte en français. Waltor (discussion) 30 juin 2022 à 18:38 (UTC)[répondre]
Il a bien existé une entrée en:ἀοχλησία chez nos amis anglais, mais cette entrée a été supprimée pour cause d’indigence de contenu. Waltor (discussion) 30 juin 2022 à 17:24 (UTC) [répondre]
Voir ce dico grec-anglais : http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Da%29oxlhsi%2Fa : ἀοχλησία (ma correction est confirmée) est traduit en anglais par « freedom from disturbance ». Waltor (discussion) 30 juin 2022 à 18:27 (UTC)[répondre]
On trouve ce mot dans des toponymes de l’Anjou et du Maine.
Variante orthographique de groie ??
Basnormand (discussion) 29 juin 2022 à 12:23 (UTC)[répondre]