Wiktionnaire:Questions sur les mots/juillet 2022
Page mensuelle des questions posées en juillet 2022. Page précédente : juin 2022 — Page suivante : août 2022 — Modifier ce cadre
- Poser une nouvelle question dans la page du mois en cours (novembre 2024)
« catholicos » : prononciation
[modifier le wikicode]La dernière version de l’entrée « catholicos » indique la prononciation \ka.tɔ.li.ko\. Perso j’aurais tendance à prononcer \ka.tɔ.li.kɔs\. Merci d’avance pour vos lumières. Waltor (discussion) 2 juillet 2022 à 19:04 (UTC)
- @Jamain : je vous préviens à titre de rédacteur de l’entrée (en 2016). Cord. Waltor (discussion) 2 juillet 2022 à 19:10 (UTC)
- @Waltor : Cest vrai, il peut y avoir un doute et je n’ai pas d’avis définitif sur le sujet, en attendant plus d’infos, j’ai mis les deux prononciations. --Jamain (discussion) 3 juillet 2022 à 05:42 (UTC)
- @Jamain : Le mot étant directement emprunté au grec, qu’on prononce le s me semble évident (un peu comme dans pathos). Et c’est confirmé par le Petit Larousse. Lmaltier (discussion) 3 juillet 2022 à 07:19 (UTC)
- @Lmaltier : Et bien merci, tout rentre dans l’ordre. --Jamain (discussion) 3 juillet 2022 à 07:29 (UTC)
- @Jamain : Le mot étant directement emprunté au grec, qu’on prononce le s me semble évident (un peu comme dans pathos). Et c’est confirmé par le Petit Larousse. Lmaltier (discussion) 3 juillet 2022 à 07:19 (UTC)
- @Waltor : Cest vrai, il peut y avoir un doute et je n’ai pas d’avis définitif sur le sujet, en attendant plus d’infos, j’ai mis les deux prononciations. --Jamain (discussion) 3 juillet 2022 à 05:42 (UTC)
- @Waltor : Et moi \ka.tɔ.li.kos\, voire \ka.to.li.kos\… Budelberger 19 juillet 2022 à 15:53 (UTC).
- Merci pour cet avis. De mon côté j’ai consulté (sur papier) le Dictionnaire encyclopédique Quillet, volume Bl-Cos, dépôt légal mai 1988, ISBN 2-7065-0075-1 pour la collection : l’entrée « catholicos » (page 1108) indique partiellement la prononciation sous la forme « [koss] » : voilà qui confirme que le -s se prononce bien, mais en l’absence de notations API on ne peut vraiment rien dire sur l’ouverture du o. Waltor (discussion) 21 juillet 2022 à 16:56 (UTC)
- J’ai encore consulté sur papier le Grand Larousse universel (GLU) volume 3 (Brayera à Christian), ISBN 2-03-106053-8 pour le volume (et ISBN 2-03-106050-0 pour le tout), volume consulté imprimé en mars 1997 : à la page 1875 l’entrée « CATHOLICOS » indique partiellement la prononciation en API sous la forme « [-kɔs] ». Ce GLU possède aussi une entrée « CATHOLICOSAT » (sans indication de prononciation cette fois) alors que le Wiktionnaire possède une entrée « catholicossat » avec -ss-. Waltor (discussion) 22 juillet 2022 à 17:12 (UTC)
Comment réaliser la prise de terre
[modifier le wikicode]169.239.158.83 3 juillet 2022 à 06:37 (UTC)
- Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Basnormand (discussion) 3 juillet 2022 à 06:58 (UTC)
Une expression en football
[modifier le wikicode]Bonsoir, Vous connaissez l'expression "faire une pétoche" en football ? Je ne trouve pas sur Google. Vous connaissez ? Léa3586 (discussion) 10 juillet 2022 à 19:40 (UTC)
Ab IR
[modifier le wikicode]154.121.73.58 15 juillet 2022 à 12:29 (UTC)
« saint-pierre » dérivé de « pierre » ?
[modifier le wikicode]Bonjour !
La dernière version https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=pierre&oldid=30652401 de l’entrée « pierre » mentionne « saint-pierre » parmi les dérivés.
Serait-il vrai ?
Waltor (discussion) 16 juillet 2022 à 15:28 (UTC)
- Beuâr.
- « B’en, j’ crois qu’ c’est clair. », « saint-pierre » de « Pierre », aka « Simon » (mais pôs « Céphas »), qui vient lui-même de « pierre ». Budelberger 16 juillet 2022 à 18:13 (UTC).
- Merci pour ces précisions. La « dérivation » n’est donc pas tout à faite directe. D’où la question incidente : faut-il laisser « saint-pierre » dans la liste des dérivés de « pierre » (avec un petit p) ? Waltor (discussion) 20 juillet 2022 à 17:38 (UTC)
- Non, il faut dériver de « Pierre » et de « saint ». Budelberger 20 juillet 2022 à 18:47 (UTC).
- Oui, bien sûr. Il n’empêche que saint-pierre peut être laissé dans les dérivés de pierre, même s’il y a l’intermédiaire Pierre. Lmaltier (discussion) 20 juillet 2022 à 18:56 (UTC)
- Non, il faut dériver de « Pierre » et de « saint ». Budelberger 20 juillet 2022 à 18:47 (UTC).
- Merci pour ces précisions. La « dérivation » n’est donc pas tout à faite directe. D’où la question incidente : faut-il laisser « saint-pierre » dans la liste des dérivés de « pierre » (avec un petit p) ? Waltor (discussion) 20 juillet 2022 à 17:38 (UTC)
« millet » : prononciation unique ?
[modifier le wikicode]Bonjour. Suite à Wiktionnaire:Proposer un mot/juillet 2022#système des millets j’ai consulté la dernière version https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=millet&oldid=30628330 de l’entrée « millet » : on n’y mentionne qu’une prononciation unique, \mi.jɛ\, tant pour la graminée que pour le système administratif ottoman. Qui peut confirmer ? Waltor (discussion) 23 juillet 2022 à 17:38 (UTC). - PS : ce dictionnaire ignore l’acception « ottomane » : « millet », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage ! Waltor (discussion) 23 juillet 2022 à 17:43 (UTC)
- Ce serait quoi, l’autre prononciation ? J’aurais personnellement tendance à prononcer \mi.je\ mais je suis mauvais juge, car, pendant une grande partie de ma vie, j’ai été persuadé que la finale -et se prononçait comme ça, avant de me rendre à l’évidence que je me trompais : mon cerveau devait avoir tendance à déformer ce que j’entendais. Lmaltier (discussion) 23 juillet 2022 à 17:55 (UTC)
- On pensait à \mi.lɛt\, mais en fait on ne se souvient pas d’avoir jamais entendu prononcer ce terme « ottoman ». Waltor (discussion) 23 juillet 2022 à 17:59 (UTC). - PS : en tout cas millet#tr indique la prononciation \miɫ.ɫet\. Waltor (discussion) 23 juillet 2022 à 18:03 (UTC)
- Je le reconnais humblement, je ne me suis pas du tout préoccupé de la prononciation de « millet », tellement j’étais outré par le propos d’Elias Sanbar que je rapportais. Maintenant, je pense ainsi : personne ou presque ne sait ce qu’est ce système honteux. Les initiés au 33e degré diront [miɫ.ɫet], le vulgum pecus [mi.jɛ], et les degrés inférieurs, [mi.jɛ], [mi.lɛ], [mil.lɛ], [mi.jɛt], [mi.lɛt], [mil.lɛt]. Vaste question. Budelberger 24 juillet 2022 à 01:05 (UTC). (Comme « antienne » ne se prononce pas [ɑ̃.sjɛn].)
La prononciation de -et dans les emprunts c’est selon, à en juger par ces deux emprunts à l’anglais budget \byd.ʒɛ\ et gadget \gad.ʒɛt\. Et quant à ces deux emprunts au turc ottoman, le Wiktionnaire donne \ɛ.ja.lɛt\ pour eyalet et \vi.la.jɛt\ pour vilayet. Waltor (discussion) 25 juillet 2022 à 16:52 (UTC)
- Je pense que la solution s’impose : supprimer la prononciation pour ce sens en attendant d’en savoir plus. Il ne faudra pas oublier la Catégorie:Homographes non homophones en français. Lmaltier (discussion) 25 juillet 2022 à 17:08 (UTC)
- Fait : voir le « diff » [1]. Waltor (discussion) 27 juillet 2022 à 10:57 (UTC)
- Entendu dans un reportage télévisé des années 1950 (sur les débuts de la chirurgie esthétique).
- Désigne un compas pour les études anthropométriques.
- Pas d’occurences sur le Web où l’on parle en revanche de la construction du théorème de Pythagore avec un compas.
- Basnormand (discussion) 29 juillet 2022 à 06:39 (UTC)
- J'ai trouvé cette occurrence dans une thèse de 2021 sur l'anthropologie des chirurgiens esthétiques entre France et Mexique : [2].
- Et il ne s'agit pas d'une définition mais bien d'une utilisation. Jpgibert (discussion) 29 juillet 2022 à 07:13 (UTC)
- PS: autre lien dans le bulletin des associations internationales de 1944 (n°3) : [3].
- PS2: autre lien dans la revue de Bruxelles : [4]
- Merci pour la réponse et sa rapidité @Jpgibert :, il faudrait donc déterminer si il s’agit d’un instrument spécifique à la chirurgie esthétique (ce qui semble être le cas).
- Encore merci, bien cordialement,
- --Basnormand (discussion) 29 juillet 2022 à 07:45 (UTC)
- J'ai l'impression qu'il existe également une méthodologie du "compas de Pythagore". J'ai trouvé une référence sur cet usage (ajouté en PS2 ci-dessus). Mais j'ai également trouvé un "Pythagorean compass" : [5]. Jpgibert (discussion) 29 juillet 2022 à 08:03 (UTC)
fellatio au masculin ?
[modifier le wikicode]Lu dans Le couple et ses caresses de Pierre Valinieff, édition de Club France Loisirs, plus avant éditions Balland, 1973, page 115, chapitre Le fellatio. Traité au masculin dans tout le chapitre… Reflet d’une époque ??
Basnormand (discussion) 29 juillet 2022 à 08:02 (UTC)
- Ça est dégoûtant. Pas de ça icitte. On respecte les genres. En fait, on le trouve déjà dans le Wiktionnaire, dans une citation mal citée. Budelberger 29 juillet 2022 à 09:04 (UTC). (Ça est bien, vous lisez tout le chapitre, là où d’autres survolent.)
- Merci à @Budelberger :
- J’ai inséré la citation au masculin dans l’article.
- --Basnormand (discussion) 29 juillet 2022 à 09:48 (UTC)
- Le mot est qualifié de (Très rare), j’ai l’impression qu’il n’était pas aussi rare que ça dans les publications des années 1960, 1970… --Basnormand (discussion) 29 juillet 2022 à 09:35 (UTC)
- On dit « années 1969, 1979… ». J’ai complété la citation. C’est marrant, le Wiktionnaire est le temple – ze temple – de la flatulente déesse Redondance, mais les citations sont toujours rapportées hors de leur contexte ; donc, on n’y comprend rien, tout ça pour quelques mots manquants qui coûteraient trop cher. Saleté de redondance. Budelberger 29 juillet 2022 à 10:35 (UTC). (Moi, je dis \zə\…)
- Le mot est qualifié de (Très rare), j’ai l’impression qu’il n’était pas aussi rare que ça dans les publications des années 1960, 1970… --Basnormand (discussion) 29 juillet 2022 à 09:35 (UTC)