Aller au contenu

Wiktionnaire:Proposer un mot/septembre 2011

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des mots proposés en septembre 2011. Page précédente : août 2011Page suivante : octobre 2011Modifier ce cadre




C'est quelque chose que mon ex disait beaucoup, par exemple « j'ai pris une cuite pas possible » (une cuite incroyable, épatante, et non « impossible »). Ça se dit ou c'était simplement elle ? Mglovesfun (disc.) 3 septembre 2011 à 10:56 (UTC)[répondre]

Ça se dit. « Il a une chance pas possible, c’est abusé il gagne tout.» V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 3 septembre 2011 à 15:47 (UTC)[répondre]
Créé ! Par contre, j’ai une question de prononciation : pour pas possible, j’ai mis /pa.po.sibl/ mais possible donne /pɔ.sibl/. Je suis à peu près sûr que je prononce, dans un contexte naturel, /po.sibl/. Est-ce que c’est juste moi, ou est-ce bel et bien un o ouvert ? (c’est vrai qu’étant donné la consonne double, la théorie dit que ça devrait être /ɔ/) --Eiku (d) 10 septembre 2011 à 21:09 (UTC)[répondre]
En théorie, c’est [pɔsibl], mais aussi, en pratique, les o se prononce [ɔ] ou [o] selon l’accent, il y a moins de différence quand le o est dans une syllabe accentuée (en fin de mot en français). --Moyogo (discuter) 10 septembre 2011 à 22:41 (UTC)[répondre]
D’accord… Mais pourtant, comme dirait Elsing, moi, j’ai pas d’accent, c’est toi qui en as un ! :) --Eiku (d) 10 septembre 2011 à 22:57 (UTC)[répondre]

Ce site est né car lassé d'interroger les annuaires et autres moteurs de recherche du web sans succès, il m'a semblé inconvenant qu'un tel personnage ne soit pas présent sur la toile.

Fidèle à la musique, fidèle en amitié, l'homme avait son franc-parler et une gouaille à rendre jaloux Frédéric Dard ! Un Personnage le Père JO...

Pour sa mémoire et ses mélodies, SwingJo est né. J'espère contribuer modestement à ce que Jo Privat n'arrête pas de jouer pour nous.

Jo ne m'en voudra pas, une grande place sera faite à cette musique qu'il a tant jouée et qui continue d'être interprétée par des musiciens tous plus brillants les uns que les autres. Accordéonistes, guitaristes et autres violonistes, vous découvrirez des noms qui méritent d'être écoutés et... Entendus !

Chaque année, les membres se retrouvent pour un boeuf géant de trois jours. Cette manifestation s'appelle "Les SwingJOtoniques"

Tony Dielh

http://swingjo.apinc.org/home.php

Il y a confusion. Nous ne sommes pas un site publicitaire, mais un dictionnaire de langue. Lmaltier 4 septembre 2011 à 07:58 (UTC)[répondre]

Salut! En lisant le livre de Anna Gavalda "35 kilos d'espoir" J'ai trouvé cette phrase: "Je ne suis pas très grand, pas très gros et tout mougoudou... Je suis italien et je ne sais pas ce qu'il signifie et dans le net je n'ai pas trouvé aucune définition... Pourriez vous m'aider ?

Mougoudou est une ville du Cameroun. mougoudou n'est pas du tout un adjectif usuel, mais j'ai trouvé quelques utilisations quand même. Cela voudrait dire mou, et ça viendrait d'une bande dessinée. Lmaltier 4 septembre 2011 à 17:04 (UTC)[répondre]

Bonjour,

Multiples définitions du Larousse, du CNRTL et du Reverso.

Cantons-de-l'Est 5 septembre 2011 à 10:27 (UTC)[répondre]

Merci. Sourire --GaAs 5 septembre 2011 à 13:58 (UTC)[répondre]

Origine du nom du village de l'Eure : Les Brûlés d’Acon

[modifier le wikicode]

Etrange nom pour ce village de l'Eure: LES BRULES D'ACON !

Ce n'est pas un village (une commune), c'est un quartier de la commune d'Acon, d'après Wikipédia.--✍ Béotien lambda 11 septembre 2011 à 06:38 (UTC)[répondre]

On peut accueillir le mot de toutes façons. Mais il semble plutôt s'écrire Les Brûlés d’Acon. Comme c'est en bordure de forêt, j'imagine que ça peut faire référence à une partie de forêt brûlée puis exploitée (un peu comme Les Essarts). Mais ce n'est qu'une hypothèse personnelle. Lmaltier 11 septembre 2011 à 06:43 (UTC)[répondre]

Mot utilisé en Belgique pour désigner un siphon de cour (bonde).

Ce proverbe vraisemblablement marin breton est très répandu sous cette forme ou avec des variantes. [1]
Quelqu'un en connaît-il le sens profond ? A-t-il sa place dans le Wiktionnaire--✍ Béotien lambda 5 septembre 2011 à 21:47 (UTC)[répondre]

Non merci, et pourquoi pas les autres faux proverbes comme qui se couche avec le cul qui gratte, se lève avec les doigts qui puent [2]. --Moyogo (discuter) 6 septembre 2011 à 20:14 (UTC)[répondre]
Mort de rire
Les faux proverbes ne sont-ils pas des expressions de la langue ? Créés souvent par des fantaisistes, ils deviennent souvent des formules consacrées qui peuvent rentrer dans le corpus linguistique à part entière : Exemple : Le travail c'est la santé ! Rien faire, c'est la conserver est courant, familier. Il faudrait faire le tri dans w:Liste de faux proverbes --✍ Béotien lambda 6 septembre 2011 à 20:39 (UTC)[répondre]
Je suis d'avis que les "faux proverbes" ont leurs places étant donné qu’il provienne parfois de détournement de vrai proverbe, et que si quelqu'un souhaite vérifier son sens, il est averti qu’il y a de grande chance qu'on se soit joué de lui. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 7 septembre 2011 à 10:37 (UTC)[répondre]
Tu peux lire Wiktionnaire:Wikidémie/septembre 2009#Faux proverbes pour ta culture wiktionnariste.--✍ Béotien lambda 7 septembre 2011 à 10:44 (UTC)[répondre]

Abréviation de Girl Lover : Adulte attiré sexuellement ou affectivement par les petites filles. — message non signé de 82.120.207.111 (d · c) du 8 septembre 2011 à 14:48 (UTC)[répondre]

Un pédophile ? — Actarus (Prince d'Euphor) 8 septembre 2011 à 15:08 (UTC)[répondre]
apparemment un hyponyme de pédophile. → voir BL = boy lover(acception manquante). --Pjacquot 12 septembre 2011 à 10:27 (UTC)[répondre]

SACOCHER

2011. verbe du 1er groupe. lat: sacochus de terrasse du 21 e siècle. poète auteur de folie contemporaine singulière.

action de " de se remplir la sacoche"

état de plénitude absolu, état second intense.

symptôme peu douloureux, action légère préconisée en médecine douce et parallèle .

phonétique du O dans tome (partie d'une œuvre littéraire)

[modifier le wikicode]

Est-ce le O de zone ou de hotte?

→ voir tome, comme dans zone. Selon les règles de prononciations traditionnelles, c’est un o fermé, différent de celui de hotte. Mais après selon les accents on peut avoir le même o. --Moyogo (discuter) 9 septembre 2011 à 09:48 (UTC)[répondre]
J’habite en Rhône-Alpes et j’ai rarement entendu /tom/, beaucoup plus souvent /tɔm/. Même sur youtube (je viens de vérifier), on entend presque toujours /tɔm/ (même si dans http://www.youtube.com/watch?v=PjxEavugXVs, j’ai eu du mal à savoir si c’était un O ouvert ou fermé : je le perçois entre les deux).
Je sais pas si ça mérite une note dans l’article ? --Eiku (d) 12 septembre 2011 à 09:58 (UTC)[répondre]

comment on dit

[modifier le wikicode]

menu en mauricien

On ne dit pas "comment on dit" mais "comment dit-on".
C’est bien sûr possible dans la langage courant. Le français est bien connu dans la linguistique pour sa diversité des formes interrogatives. — TAKASUGI Shinji (d) 16 octobre 2011 à 18:08 (UTC)[répondre]

Le mot cadencement dérive de cadence. --P@d@w@ne 9 septembre 2011 à 15:23 (UTC)[répondre]

fait Fait. --Moyogo (discuter) 9 septembre 2011 à 16:10 (UTC)[répondre]

Les elements naturels

[modifier le wikicode]

Je vous propose ce sujet qui nèexiste pas dans le wikipedia. Je crois que plus quèil y aura des mots plus que wikipedia sera populaire et interessant. Mais bien sur ca doit etre un texte excellent et un sujet tres important pour qu il existe a wikipedia. Mahmoud El mekkaoui

Attention, ce n’est pas Wikipédia, ici, mais le Wiktionnaire (un dictionnaire). Regarde peut-être élément sur Wikipédia. Et tu n’as pas besoin de demander la permission pour commencer un article ! Si jamais il y a des erreurs, les gens de Wikipédia la corrigeront. --Eiku (d) 10 septembre 2011 à 20:09 (UTC)[répondre]

Je ressoudes Tu ressoudes Il ressoude Nous ressoudons Vous ressoudez Ils ressoudent

Se prononce: rssoud, rssoudons,rssoudez Demain matin à la première heure, il va me voir ressoudre J'ai ressoud peu de temps après, mais il était trop tard. Vas-y, je vais ressoudre dans pas long. Mais v'là tu pas qu'ils ressoudent toute la gang à maison. etc Merci, et, quand est-ce qu'on va vous voir ressoudre ?(quand est-ce que vous allez nous visiter ?)

Le verbe ressoudre, suggestion pour votre dictionnaire. Ici au Lac St-Jean,Québec, nous utilisons abondamment cette expression qui veut dire. (se rendre ou rendre visite ) merci

Merci de signaler ce verbe. Par contre, il serait bon de fournir une conjugaison complète (à tous les temps), car elle n'est pas évidente. J'ai juste trouvé que le participe passé était ressout. Lmaltier 10 septembre 2011 à 17:29 (UTC)[répondre]
Il est dans le Glossaire franco-canadien et vocabulaire de locutions vicieuses usitées au Canada. --Moyogo (discuter) 10 septembre 2011 à 17:34 (UTC)[répondre]
Oui, mais ce glossaire ne fournit pas la conjugaison. Lmaltier 10 septembre 2011 à 17:45 (UTC)[répondre]
Son participe passé : ressoudu. --Moyogo (discuter)
Ah, ouille, ressoud, ressout, ressous, ressoudit sont aussi utilisé. --Moyogo (discuter) 12 septembre 2011 à 11:44 (UTC)[répondre]

Annie Van de Wiele

[modifier le wikicode]

demande effacée

Les biographies sont pour Wikipédia, l’encylopédie. Ici, on définit les mots, comme le prénom Annie, ou le nom de famille Van de Wiele.
Merci de ne pas recopier du contenu sous droits d’auteur : http://www.la-mer-en-livres.fr/vandewiele.html --Moyogo (discuter) 12 septembre 2011 à 15:32 (UTC)[répondre]

serait il possible de trouver l'origine du nom des chartrons a bordeaux

Ce quartier doit son nom au chartreux qui ont édifié un couvent en 1383. Ce couvent était entouré de marécages, appelé marais des chartrons. Au début du 17eme siècle Le Cardinal de Sourdis fit déménager le couvent à l'endroit qui est maintenant l'église saint Bruno et entreprit d'assécher les marais. Le flamand Conrad Gaussen finit l'asséchement du marais et posa les premières pierres du quartier.

contenu de Renault — message non signé de NuitNoire (d · c) -- retiré --Moyogo (discuter) 17 septembre 2011 à 09:29 (UTC)[répondre]

biologie végétale

[modifier le wikicode]

oosphère

Le verbe "casser" au subjonctif

[modifier le wikicode]

Forme du Verbe.

Casses

1.Deuxième personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe casser.

Que tu cassasses.--MorpHypnoS [Va au lit de suite !]. 17 septembre 2011 à 20:50 (UTC)[répondre]
Fastoche... SourireActarus (Prince d'Euphor) 17 septembre 2011 à 22:47 (UTC)[répondre]

[لا إله إلا الله] veut dire : J'atteste qu'il n'y a pas de divinité digne d'être adorée à part Dieu .

Cela semble faire partie de la chahada (w:chahada). -Moyogo (discuter) 18 septembre 2011 à 06:52 (UTC)[répondre]

Oaï (sm): Terme marseillais signifiant "pagaille" Ex: "Si vous venez juste pour mettre le oaï, c’est même pas la peine... " (Si vous venez juste pour semer la pagaille, ce n'est même pas la peine).

contenu pour pultruder — message non signé de NuitNoire (d · c) déplacé vers pultruder

contenu pour pultrusion — message non signé de NuitNoire (d · c) déplacé vers pultrusion

somato-psychopédagogie

[modifier le wikicode]

La somato-psychopédagogie est une méthode qui accompagne les personnes en situation de difficulté physique ou psychique, ponctuelle ou récurrente, et/ou en quête de sens et d’une meilleure qualité de vie personnelle, professionnelle et sociale. Par des mises en situation sollicitant directement le rapport au corps par différents moyens relation d’aide manuelle, gestuelle, verbale, journal de bord – l’action pédagogique du somato psychopédagogue vise à permettre à la personne de développer ses facultés de perception et, sur cette base, de renouveler ses modalités affectives et cognitives. Le somato-psychopédagogue aide ainsi au développement de la personnalité et à l’épanouissement de la personne. Le praticien intervient notamment auprès de personnes : souffrant de tensions ou de stress liés au contexte de vie ; rencontrant des difficultés d’adaptation au cours des âges de la vie (enfance, adolescence, maternité/parentalité, retraite, vieillissement…) ; confrontées à des épreuves majeures de l’existence (séparation, chômage, deuil, maladie grave…) ; en questionnement sur le sens de leur vie ; souhaitant développer des modalités plus efficaces d’action, de relation et d’expression. Il intervient en séances individuelles ou collectives, au besoin en relation avec d’autres professionnels de la santé, de la psychologie ou du secteur socio-éducatif. Les activités du somato-psychopédagogue se déclinent en accompagnement individuel, et en accompagnement de groupe.

nom masculin

  1. cordon de soie par lesquels les sceaux sont fixés au charte.
  2. (Philologie) signe formé d'un trait et de deux points, indiquant dans les manuscrits les passages tirés des Écritures Saintes, mais non traduits littéralement. Un lemnisque ---> ÷ .
  3. (Antiquité) Bandelette de pourpre avec laquelle on attachait les palmes de la couronne du vainqueur.
  4. (Zoologie) Appendice de certains vers.
  5. (Physiologie) Faisceau de fibre nerveuse.

viret \vi.ʁe\ masculin

  1. Synonyme de colimaçon.
    • En rentrant de l'école, on aimait se faire peur en allant scruter du bas de la cage d'escalier en viret (colimaçon), une tête d'ours [...] (Gérald Berlie, "Plainpalais : plaine de mamoire", édition Cabedita, p82)

-- (message non signé de Eric schreiner)

J’ai créé la page, mais je crois que la prononciation devrait être plutôt /vi.ʁɛ/ (c’est comme ça qu’on prononce la plupart des mots qui se terminent par "et"). --Eiku (d) 20 septembre 2011 à 20:15 (UTC)[répondre]
À propos, tu peux rajouter deux moins (-) et quatre tildes (~) après tes messages pour les signer ! --Eiku (d) 20 septembre 2011 à 20:17 (UTC)[répondre]

Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras

[modifier le wikicode]

Une action a deux fois plus de valeur qu'une promesse

→ voir un tiens vaut mieux que deux tu l’auras --Moyogo (discuter) 21 septembre 2011 à 10:06 (UTC)[répondre]

Bonjour je voudrais me renseigner sur l'écran bleu. je voudrais savoir comment je peux y remédier.

L’écran est bleu, mais les liens sont rouges… Plus sérieusement, ce n’est pas ici qu’il faut poser cette question : vous êtes sur un dictionnaire. Vous pourriez poser cette question sur des forums informatiques généraux. --Eiku (d) 22 septembre 2011 à 13:12 (UTC)[répondre]
en changeant de système d'exploitation vous obtiendrez probablement une autre couleur en cas de plantage de votre ordinateur. Hum… Énervé Grr… Sourire --Pjacquot 22 septembre 2011 à 14:03 (UTC)[répondre]

définition de présocratique

Je dirais à vue de nez : « qui date d’avant la naissance de Socrate ». --Eiku (d) 22 septembre 2011 à 13:59 (UTC)[répondre]
Par contre, ce sont des êtres humains qui lisent vos questions et qui tentent d’y répondre, et nous préférons des formulations comme « J’aimerais savoir ce que signifie le mot “présocratique” ». --Eiku (d) 22 septembre 2011 à 14:01 (UTC)[répondre]
J’ai aussi trouvé quelque chose de plus précis sur le TLFi. --Eiku (d) 22 septembre 2011 à 14:03 (UTC)[répondre]

Sur le modèle de "sans-abrisme", qui figure dans le wiktionnaire.

Google donne plus de 4 000 références.

Cordialement.

Jacques Roman (juriste, traducteur, ancien membre des services juridiques et linguistiques de l'ONU, coordonnateur provisoire du projet EUROCONSTITUTION.ORG – http://www.euroconstitution.org)

Merci de cette proposition. J’ai aussi trouvé une graphie sans trait d’union, mais elle semble minoritaire. Je commence à ébaucher l’article, mais il ne faut pas hésiter à le compléter. --Eiku (d) 23 septembre 2011 à 07:37 (UTC)[répondre]

la machine a café est une invention révolutionnaire qui aide les endormis et les énervés à mettre des pains aux autres. pouille

Merci pour cette idée. Je ne suis pas sûr que ce soit une locution, mais je soupçonne que oui (car on ne dit jamais « machine pour faire du café » ou « machine à cafés ». Voir cafetière même si je ne suis pas sûr que ce soit 100% pareil. Mais je ne pense pas que le manque de café ou son trop plein puissent justifier la violence de quelque manière que ce soit. --Eiku (d)
On peut aussi recevoir des pains sur la cafetière Sourire --Pjacquot 23 septembre 2011 à 12:51 (UTC)[répondre]
On a déjà la page depuis août 2009. Lmaltier 24 septembre 2011 à 11:34 (UTC)[répondre]
Ça tombe bien, parce que sinon on pleurerait pour l'avoir pdt les trois prochains millénaires.Triste--GaAs 3 octobre 2011 à 21:32 (UTC)[répondre]

qui entraîne la confusion

Tanoclarimetre

J'ai trouvé dans un vieux journal consacré aux jeux de l'esprit et dans la page solutions. Le numéro 83 était légèrement erroné mais néanmoins faisable puisque certains l'ont euréké pour dire je suppose, certains ont trouvé la solution. - Asparmoi!!!

Seum : n.m. se dit "avoir le seum". Expression polyvalente qui peut signifier à la fois être dégouté, avoir la chkoumoune (pas de chance), et avoir les boules, la haine, être énervé. Ex : j'ai le seum, y'avait plus rien à ma taille chez Maje. Ou encore : J'ai le seum, mon mec est de plus en plus ghetto. On attribue l'origine du mot "seum" à un dérivé de l'arabe, sèmm , qui veut dire "venin". Mais rien n'est moins sûr…

Avoir le seum : expression. De l'arabe sèmm (venin). Être dégouté, avoir de la rancoeur : "T'as vus quand Mous il a dit à Jawad qu'il savait pas jouer ? Jawad il avait trop l'sème !"

Je n’ai pas le temps de créer la page maintenant, mais il existe une page sur wikipédia : W:luminophore. --Eiku (d) 25 septembre 2011 à 16:57 (UTC)[répondre]

dessous d'un theatre a l'italienne

l’anonymat de Maître Eolas. Fafnir 28 septembre 2011 à 17:16 (UTC)[répondre]

huile du chamau

[modifier le wikicode]

huile de chamaux sahara occidentale nouveau projet pour la cuisine intarnationale medicale islamique

Tu me l'as faite à l'envers

[modifier le wikicode]

"Tu me l'as faite à l'envers", dans le langage de certains jeunes, veut-il dire "tu m'as trompé" ou "tu m'as arnaqué" ? Source : [3]

D'ailleurs grammaticalement il faudrait dire "tu me l'as fait à l'envers", non ? J'ai d'ailleurs trouvé les deux.

Présidents de la republique Francaise

[modifier le wikicode]

Faire paraitre dans Wiktionnare la liste de tous les présidents de la république française

Alors ça, sûrement pas. Nous sommes un dictionnaire de langue, pas une encyclopédie. C'est sur Wikipédia qu'il faut aller pour ça. Lmaltier 4 octobre 2011 à 17:02 (UTC)[répondre]